Текст и перевод песни Pleymo - Silicone Liquid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silicone Liquid
Silicone Liquid
Avec
malice
ses
glisses
en
oblique
ton
regard
complice
With
malice,
your
gaze
slides
obliquely,
a
knowing
accomplice
Tu
sais
je
suis
un
novice
en
terme
de
silice
You
know,
I'm
a
novice
when
it
comes
to
silica
Comme
je
suis
curieux
de
laisser
glisser
mon
vice
How
curious
I
am
to
let
my
vice
slide
Entre
les
charmes
de
tes
cuisses
Between
the
charms
of
your
thighs
Y
a
des
jours
comme
ça
on
lâcherai
There
are
days
like
this,
we'd
let
go
of
everything
Tout
pour
se
sentir
effleuré
Just
to
feel
grazed
Frolé,
apé
par
ces
obus
fabriqués
Brushed,
enticed
by
these
shells
manufactured
Au
gré
d'une
société
assoiffée
At
the
whim
of
a
thirsty
society
Mais
tout
aussi
frustrée!
But
just
as
frustrated!
N'allant
jamais
de
l'avant
Never
moving
forward
Bousculant
les
soi-disant
Shaking
up
the
so-called
Donne
moi,
donne
moi
ton
essence
Give
me,
give
me
your
essence
Rien
de
tel
pour
faire
connaissance
Nothing
better
to
get
acquainted
Basé
sur
l'insouciance
Based
on
carelessness
Laissons
nous
bercés
par
l'errance
Let
us
be
lulled
by
wandering
Après
tout
tu
n'es
qu'un
clône
After
all,
you're
just
a
clone
On
te
remplit
de
silicone
They
fill
you
with
silicone
Liquide,
liquide,
voilà
l'atmosphère
du
nouveau
millénaire
Liquid,
liquid,
that's
the
atmosphere
of
the
new
millennium
C'est
ça
l'atmosphère
du
nouveau
millénaire!
That's
the
atmosphere
of
the
new
millennium!
Take
care,
take
care
around,
take
care
Take
care,
take
care
around,
take
care
Les
biatches
se
clônent,
pleines
de
silicone
The
bitches
are
cloning
themselves,
full
of
silicone
Take
care,
take
care
around,
take
care,
take
care
around
Take
care,
take
care
around,
take
care,
take
care
around
Take
my
hand
and
fly
away
Take
my
hand
and
fly
away
Your
self
esteem
is
probably
pop
around,
then
come
around!
Your
self-esteem
is
probably
pop
around,
then
come
around!
Depuis
tant
d'années
on
en
avait
maté
du
papier
For
so
many
years
we'd
stared
at
paper
Sans
jamais
réaliser
une
approche
quelconque
de
cette
réalité
Without
ever
realizing
any
kind
of
approach
to
this
reality
Les
seins
siliconés
on
déclenchés
Silicone
boobs
have
triggered
Dans
mes
neurones
le
syndrome
d'un
damné
In
my
neurons
the
syndrome
of
a
damned
man
Envouté
malgré
ma
volonté
Bewitched
against
my
will
Je
ne
peux
plus
supporter
les
bonnets
plus
keus
que
D
I
can
no
longer
stand
cups
bigger
than
D
Je
ne
peux
plus
supporter
les
bonnets
plus
keus
que
D!
I
can
no
longer
stand
cups
bigger
than
D!
J'aimerai
retrouver
ma
normalité
I'd
like
to
find
my
normality
again
Et
ce
n'est
pas
face
à
vous
que
la
tendance
va
s'inverser
And
it's
not
facing
you
that
the
trend
will
reverse
Tu
vois
je
cherche
en
vain,
j'essaye
de
m'expliquer
You
see,
I'm
searching
in
vain,
trying
to
explain
to
myself
Les
raisons
pour
lesquelles
je
ne
peux
jamais
resister
The
reasons
why
I
can
never
resist
Les
décolletés
me
rendent
tarés
j'en
suis
barré
Cleavage
drives
me
crazy,
I'm
out
of
my
mind
Ca
paraît
con
mais
c'est
carré
It
seems
stupid
but
it's
square
J'donnerai
ma
tête
à
couper
pour
degrafer
ton
95
D
I'd
give
my
head
to
be
chopped
off
to
unhook
your
95
D
T'façon
c'est
pas
la
peine
de
l'cacher
Anyway,
there's
no
point
in
hiding
it
C'est
clair
qu'chui
pas
l'premier
et
ch'rai
pas
l'dernier!
It's
clear
I'm
not
the
first
and
I
won't
be
the
last!
L'ambiance
se
decline
mais
putain
keçkispasse?
The
atmosphere
is
declining,
but
damn,
what's
going
on?
Et
moi
j'kéblo
sur
le
beat
de
tes
reins
And
I'm
hooked
on
the
beat
of
your
hips
Là
tu
me
mets
la
misère
There
you're
putting
me
through
hell
Lâche
un
peu
ta
partenaire
Let
go
of
your
partner
a
little
Non
je
ne
peux
plus
tenir
No,
I
can't
take
it
anymore
Soutenir,
je
suis
un
martyr
Hold
on,
I'm
a
martyr
Omnubilé
par
la
vision
de
vos
deux
langues
de
femelles
qui
s'emmêlent
Obsessed
by
the
vision
of
your
two
female
tongues
intertwining
Percées
comme
mutilées,
par
devant
par
derrière
Pierced
as
if
mutilated,
front
and
back
J'ai
pas
l'habitude
qu'on
me
traite
de
la
sorte
I'm
not
used
to
being
treated
like
this
Peu
importe,
faut
qu'j'm'effare
les
yeux
No
matter,
I
have
to
feast
my
eyes
Sinon
ça
devient
perilleux
Otherwise
it
becomes
dangerous
Le
mouvement
répété,
répétitif
The
repeated,
repetitive
movement
Quasi
cyclique
de
ton
bassin
Almost
cyclical,
of
your
pelvis
Se
repercute
sur
tes
seins
Echoes
on
your
breasts
Ca
va
ça
vient
j'en
suis
guedin
It
comes
and
goes,
I'm
hooked
Ca
va
ça
vient
j'en
suis
guedin,
It
comes
and
goes,
I'm
hooked,
Les
biatches
déconnent
se
clônent
The
bitches
are
messing
around,
cloning
themselves
A
base
de
silicone,
maintenant
le
silicone
coule
Based
on
silicone,
now
the
silicone
is
flowing
Et
les
biatches
se
clônent!
And
the
bitches
are
cloning
themselves!
Tapoén!
répété
pas
mal
de
fois
Tapoén!
repeated
quite
a
few
times
Les
biatches
déconnent
se
clônent,
à
base
de
silicone!
répété
jusqu'à
la
fin
The
bitches
are
messing
around,
cloning
themselves,
based
on
silicone!
repeated
until
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.