Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
sphre
la
Team
Nowhere
fait
preuve
de
bon
sens
In
der
Sphäre
beweist
das
Team
Nowhere
gesunden
Menschenverstand
Quand
j'entend
dire
qu'on
encense,
sans
aucun
sens
Wenn
ich
höre,
dass
man
lobpreist,
ohne
jeden
Sinn
Les
avatars,
certains
courant
sans
espoir
Die
Avatare,
manche
rennen
hoffnungslos
Qui
court
les
yeux
clos
vers
un
futur
egocentrique
Die
mit
geschlossenen
Augen
in
eine
egozentrische
Zukunft
rennen
Pas
de
panique
Nowhere
assure
la
replique
Keine
Panik,
Nowhere
sorgt
für
die
Antwort
Proposant
une
alternative
ces
missives
dpressives
Bietet
eine
Alternative
zu
diesen
depressiven
Botschaften
Seule
condition
rester
simple
et
sans
prtention
Einzige
Bedingung:
einfach
und
ohne
Anmaßung
bleiben
Rejoint-nous
rallie
la
cause,
RALLIE
LA
CAUSE
Schließ
dich
uns
an,
schließ
dich
der
Sache
an,
SCHLIESS
DICH
DER
SACHE
AN
TN,
rallie
la
cause
Team
Nowhere
represents
TN,
schließ
dich
der
Sache
an,
Team
Nowhere
repräsentiert
Reste
pas
l
larver
comme
une
plante
Bleib
nicht
da
und
vegetiere
wie
eine
Pflanze
Team
Nowhere
represents
Team
Nowhere
repräsentiert
Rallie
la
sphre,
gnration
prsente
Schließ
dich
der
Sphäre
an,
gegenwärtige
Generation
C'est
clair
qu'on
fait
les
cakes
finis
parfois
Klar,
manchmal
spielen
wir
die
fertigen
Angeber
Mais
c'est
jamais
qu'pour
la
gol-rie
Aber
das
ist
immer
nur
zum
Spaß
Parce
que
c'est
la
bannire
d'Nowhere
y'a
plus
de
frontires
Denn
unter
dem
Banner
von
Nowhere
gibt
es
keine
Grenzen
mehr
A
quoi
a
sert
de
foutre
des
bannires??
Wozu
dient
es,
Banner
aufzustellen??
Sinon
qu'
dfaire
l'atmosphre
qu'on
s'vertue
faire
Außer
um
die
Atmosphäre
zu
zerstören,
die
wir
uns
zu
schaffen
bemühen
Rgner
reprendre
partout
o
le
crew
fait
son
trou
Sie
wieder
herrschen
zu
lassen,
überall,
wo
die
Crew
Fuß
fasst
On
s'dchire
pour
vous,
juste
pour
le
partage
du
kiff
entre
nous
Wir
zerreißen
uns
für
euch,
nur
um
den
Kick
unter
uns
zu
teilen
Rejoins-nous
on
f'ra
pas
de
pause
car
on
a
plus
l'temps
pour
a
Schließ
dich
uns
an,
wir
machen
keine
Pause,
denn
dafür
haben
wir
keine
Zeit
mehr
RALLIE
LA
CAUSE
SCHLIESS
DICH
DER
SACHE
AN
It's
I
refould
of
the
byte
sized
Ich
bin
es,
zurückgewiesen
von
der
Byte-Größe
But
I
would
ready
for
byte
sized
Aber
ich
wäre
bereit
für
Byte-Größe
And
I
would
ready
for
cride
Und
ich
wäre
bereit
für
den
Schrei
Think
your
turn
I'm
ready
for
road
Denke,
du
bist
dran,
ich
bin
bereit
für
die
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pleymo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.