Текст и перевод песни Pleymo - Tout le monde se lève - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout le monde se lève - Live
Everybody Get Up - Live
Tout
Le
Monde
Se
Lève
Everybody
Get
Up
Ah!
Gars,
là
j'crois
qu'c'est
du
mega
Ah!
Dude,
I
think
this
is
mega
On
as
tous
un
jour
ou
pas
rêvé
du
magot
Haven't
we
all
dreamed
of
the
jackpot
one
day
or
another?
Quitte
à
faire
son
mea
culpa
Even
if
it
means
making
a
mea
culpa
Ce
que
ne
font
pas
ces
gars
qui
jouent
les
démagos
Which
those
guys
playing
demagogues
don't
do
Et
n'rêvent
que
d'baiser
des
gos
à
tire-larigot
And
only
dream
of
banging
chicks
like
crazy
S'la
pète
titi
parigo
friment
et
dream
du
dernier
tango
Those
Parisian
show-offs
flaunt
and
dream
of
the
last
tango
Pendant
qu'd'autres
s'emmerdent
à
monter
des
legos
While
others
are
bored
to
death
building
Legos
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
ce
genre-là
Youth
to
smash
everything,
that
kind
of
stuff
Vieux
type
comme
Zonca
jouent
les
Zorro
Old
guys
like
Zonca
play
Zorro
Mais
sont
sergent
Garcia
But
they
are
Sergeant
Garcia
Faux
héros
en
prison
dans
leur
caca
font
le
show
Fake
heroes
in
prison
in
their
own
shit
put
on
a
show
Mais
sont
froids
comme
la
coca
But
they're
cold
as
coke
Puis
pendant
qu'tu
dors
And
while
you
sleep
C'mec
luit
d'or
vendrait
même
ses
gosses
pour
paraître
d'or
This
gold-plated
dude
would
even
sell
his
kids
to
look
golden
Or
dans
nos
yeux
t'es
qu'un
sâle
porc
But
in
our
eyes,
you're
just
a
dirty
pig
Alors
on
t'rosse
gosse
puis
on
te
croque
fort!
So
we
screw
you,
kid,
and
then
we
crunch
you
hard!
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ah
ah
everybody
get
up
La
génération
hardcore
prend
la
relève
The
hardcore
generation
takes
over
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Come
on,
with
your
crew,
man
P.L.E.Y.M.O.
fou
le
barda
P.L.E.Y.M.O.
is
messing
things
up
Ah
gars,
là
faut
qu'tout
le
monde
se
lève
Ah
dude,
everybody
needs
to
get
up
Moi
j'm'en
tape
j'finirai
pas
avec
la
coupe
de
Dave
I
don't
care,
I
won't
end
up
with
Dave's
cup
Et
puis
même
sans
sou
And
even
without
a
penny
On
casse
tout
le
vieux
leust
pourrave
We
break
all
the
old
crappy
stuff
On
téje
toute
ma
génération
I
represent
my
whole
generation
Grandit
dégage
les
re-sta
Grow
up,
get
rid
of
the
rest
On
génére
une
énergie,
à
coups
de
tcheukba
We
generate
energy,
with
blows
of
tcheukba
Face
à
vous
une
putain
d'armada
Facing
you,
a
damn
armada
Vu
l'effectif
Nowhere
c'est
la
guerre
qu'on
mettra
Given
the
number
of
Nowhere,
it's
war
that
we
will
bring
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ah
ah
everybody
get
up
La
génération
hardcore
prend
la
relève
The
hardcore
generation
takes
over
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Come
on,
with
your
crew,
man
P.L.E.Y.M.O.
fou
le
barda
P.L.E.Y.M.O.
is
messing
things
up
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Rien
à
battre
on
est
là
pour
tout
peta
We
don't
care,
we're
here
to
smash
everything
Pleymo
est
dans
l'arène
Pleymo
is
in
the
arena
La
jeunesse
pour
tout
peta
Youth
to
smash
everything
Rien
à
battre
on
est
là
pour
tout
peta
We
don't
care,
we're
here
to
smash
everything
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ah
ah
everybody
get
up
La
génération
hardcore
prend
la
relève
The
hardcore
generation
takes
over
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Come
on,
with
your
crew,
man
P.L.E.Y.M.O.
pour
tout
peta
P.L.E.Y.M.O.
to
smash
everything
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ah
ah
everybody
get
up
La
génération
hardcore
prend
la
relève
The
hardcore
generation
takes
over
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Come
on,
with
your
crew,
man
P.L.E.Y.M.O.
fou
le
barda
P.L.E.Y.M.O.
is
messing
things
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Julliard, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Davy Portela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.