Текст и перевод песни Pleymo - Tout le monde se lève - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout le monde se lève - Live
Все поднимаются - Live
Tout
Le
Monde
Se
Lève
Все
поднимаются
Ah!
Gars,
là
j'crois
qu'c'est
du
mega
Ах!
Детка,
думаю,
это
мега
круто
On
as
tous
un
jour
ou
pas
rêvé
du
magot
Каждый
из
нас
когда-то
мечтал
о
богатстве
Quitte
à
faire
son
mea
culpa
Даже
если
придется
признать
свою
вину
Ce
que
ne
font
pas
ces
gars
qui
jouent
les
démagos
Чего
не
делают
эти
ребята,
строящие
из
себя
святош
Et
n'rêvent
que
d'baiser
des
gos
à
tire-larigot
А
сами
мечтают
только
трахать
малолеток
S'la
pète
titi
parigo
friment
et
dream
du
dernier
tango
Эти
мелкие
парижанки
горят
и
мечтают
о
последнем
танце
Pendant
qu'd'autres
s'emmerdent
à
monter
des
legos
Пока
другие
парятся,
собирая
лего
Pleymo
est
dans
l'arène
Плеймо
на
арене
La
jeunesse
pour
tout
peta
Молодость,
чтобы
разнести
всё
к
чертям
Pleymo
est
dans
l'arène
Плеймо
на
арене
La
jeunesse
pour
tout
peta
ce
genre-là
Молодость,
чтобы
разнести
всё
к
чертям,
вот
так
вот
Vieux
type
comme
Zonca
jouent
les
Zorro
Старые
типы,
как
Зонка,
играют
в
Зорро
Mais
sont
sergent
Garcia
Но
они
всего
лишь
сержант
Гарсия
Faux
héros
en
prison
dans
leur
caca
font
le
show
Фальшивые
герои,
сидя
в
своем
дерьме,
устраивают
шоу
Mais
sont
froids
comme
la
coca
Но
они
холодные,
как
кокаин
Puis
pendant
qu'tu
dors
И
пока
ты
спишь
C'mec
luit
d'or
vendrait
même
ses
gosses
pour
paraître
d'or
Этот
кусок
золота
продаст
даже
своих
детей,
чтобы
казаться
золотым
Or
dans
nos
yeux
t'es
qu'un
sâle
porc
Но
в
наших
глазах
ты
всего
лишь
грязная
свинья
Alors
on
t'rosse
gosse
puis
on
te
croque
fort!
Поэтому
мы
тебя
поимеем,
а
потом
сожрем!
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ахаха,
все
поднимаются
La
génération
hardcore
prend
la
relève
Хардкорное
поколение
берет
верх
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Подходи,
давай
с
нами,
детка
P.L.E.Y.M.O.
fou
le
barda
P.L.E.Y.M.O.
устроим
жару
Ah
gars,
là
faut
qu'tout
le
monde
se
lève
Ах,
детка,
пусть
все
поднимутся
Moi
j'm'en
tape
j'finirai
pas
avec
la
coupe
de
Dave
Мне
плевать,
я
не
закончу
с
чашей
терпения
Et
puis
même
sans
sou
И
даже
без
гроша
в
кармане
On
casse
tout
le
vieux
leust
pourrave
Мы
сломаем
весь
этот
старый
хлам
On
téje
toute
ma
génération
Наше
поколение
рулит
Grandit
dégage
les
re-sta
Растем,
уходим
из-под
контроля
On
génére
une
énergie,
à
coups
de
tcheukba
Мы
генерируем
энергию
ударами
тхэквондо
Face
à
vous
une
putain
d'armada
Перед
вами
чертова
армада
Vu
l'effectif
Nowhere
c'est
la
guerre
qu'on
mettra
Учитывая
количество,
нигде,
кроме
как
на
войне,
нас
не
будет
Pleymo
est
dans
l'arène
Плеймо
на
арене
La
jeunesse
pour
tout
peta
Молодость,
чтобы
разнести
всё
к
чертям
Pleymo
est
dans
l'arène
Плеймо
на
арене
La
jeunesse
pour
tout
peta
Молодость,
чтобы
разнести
всё
к
чертям
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ахаха,
все
поднимаются
La
génération
hardcore
prend
la
relève
Хардкорное
поколение
берет
верх
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Подходи,
давай
с
нами,
детка
P.L.E.Y.M.O.
fou
le
barda
P.L.E.Y.M.O.
устроим
жару
Pleymo
est
dans
l'arène
Плеймо
на
арене
La
jeunesse
pour
tout
peta
Молодость,
чтобы
разнести
всё
к
чертям
Pleymo
est
dans
l'arène
Плеймо
на
арене
La
jeunesse
pour
tout
peta
Молодость,
чтобы
разнести
всё
к
чертям
Rien
à
battre
on
est
là
pour
tout
peta
Нам
все
равно,
мы
здесь,
чтобы
разнести
всё
к
чертям
Pleymo
est
dans
l'arène
Плеймо
на
арене
La
jeunesse
pour
tout
peta
Молодость,
чтобы
разнести
всё
к
чертям
Rien
à
battre
on
est
là
pour
tout
peta
Нам
все
равно,
мы
здесь,
чтобы
разнести
всё
к
чертям
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ахаха,
все
поднимаются
La
génération
hardcore
prend
la
relève
Хардкорное
поколение
берет
верх
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Подходи,
давай
с
нами,
детка
P.L.E.Y.M.O.
pour
tout
peta
P.L.E.Y.M.O.
чтобы
разнести
всё
к
чертям
Ah
ah
tout
le
monde
se
lève
Ахаха,
все
поднимаются
La
génération
hardcore
prend
la
relève
Хардкорное
поколение
берет
верх
Ramène
toi,
avec
les
tiens
gars
Подходи,
давай
с
нами,
детка
P.L.E.Y.M.O.
fou
le
barda
P.L.E.Y.M.O.
устроим
жару
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benoit Julliard, Franck Bailleul, Frederic Ceraudo, Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Davy Portela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.