Pleymo - Vanité - перевод текста песни на немецкий

Vanité - Pleymoперевод на немецкий




Vanité
Eitelkeit
J'assemble chaque matin des pièces de ma vbie
Ich setze jeden Morgen Teile meines Lebens zusammen
Je rassemble des sourires à montrer aux gens
Ich sammle Lächeln, um sie den Leuten zu zeigen
Pour paraitre bien aimable
Um recht liebenswürdig zu erscheinen
Parce qu'au fond je boite, la tête dans une boite
Denn tief im Innern hinke ich, der Kopf in einer Kiste
Ca me crève les yeux, empétré, trop anxieux
Es sticht mir in die Augen, verstrickt, zu ängstlich
Alors je lèche mes larmes, rien ne sèche le drame
Also lecke ich meine Tränen, nichts trocknet das Drama
Quand les autres m'alignent
Wenn die anderen mich einordnen
Quand les autres s'acharnent
Wenn die anderen sich auf mich stürzen
De long en large, ma vie en marge
Hin und her, mein Leben am Rand
Faudrait que je calque mes pas sur mes voisins de palier
Ich müsste meine Schritte an meine Nachbarn auf dem Treppenabsatz anpassen
Avec ma vision du monde décalé
Mit meiner verschobenen Weltsicht
Maus y'a rien pour classer ma passion, mon metier.
Aber es gibt nichts, um meine Leidenschaft, meinen Beruf einzuordnen.
Je rentre pas dans les cases
Ich passe nicht in die Schubladen
Je rentrerais jamais dans votre cage.
Ich werde niemals in euren Käfig gehen.
Et alors?
Na und?
C'est ma vie c'est mon puzzle
Das ist mein Leben, das ist mein Puzzle
Je suis souvent soumis à des tonnes d'a priori
Ich bin oft Tonnen von Vorurteilen ausgesetzt
Je me répands des fois de trop moi
Ich, ich lasse mich manchmal zu sehr gehen
Vouloir montrer que j' aboie
Wollen zeigen, dass ich belle
Plus fort que toi, mais j'ai les paumes qui tremblent
Lauter als du, aber meine Handflächen zittern
Et l'inconnu je l'appréhende
Und das Unbekannte, davor habe ich Angst
Cherchant souvent mes yeux d'enfants
Oft suche ich meine Kinderaugen
De vieux tourments
Alte Qualen
Sement le doute font que parfois je mense
Säen Zweifel, machen, dass ich manchmal lüge
Et que même je triche alors sur mes mains je crache
Und dass ich sogar betrüge, dann spucke ich auf meine Hände
Je mords mes lèvres
Ich beiße mir auf die Lippen
J'en bave ma sève
Ich geifere meinen Lebenssaft
Je pleure mon venin
Ich weine mein Gift
De ne savoir rien
Darüber, nichts zu wissen
Coupé par mille larmes je me sens laid
Zerschnitten von tausend Tränen fühle ich mich hässlich
Mais c'est comme ça qu'on m'a fait
Aber so hat man mich gemacht
Je ne suis pas quelqu'un de sage
Ich bin niemand Braver
J'entrerais jamais dans leur cage
Ich werde niemals in ihren Käfig gehen
Il n'en tient qu'à moi seul
Es liegt nur an mir allein
Lancez moi des pierres à mille contre un seul
Bewerft mich mit Steinen, tausend gegen einen
Ma vanité me sert, elle me protège de vos sales gueules
Meine Eitelkeit dient mir, sie schützt mich vor euren dreckigen Fratzen
Pense comme tu le sens, moi je ne sens plus rien
Denk, was du willst, ich fühle nichts mehr
Je vous tourne le dos, je suis déjà loin
Ich kehre euch den Rücken zu, ich bin schon weit weg
J'entrerais jamais dans cette cage.
Ich werde niemals in diesen Käfig gehen.





Авторы: Erik Devilloutreys, Marc Maggiori, Davy Portela, Frederic Ceraudo, Franck Bailleul, Benoit Luis Marie Julliard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.