Я буду жить для тебя
Ich werde für dich leben
Бог
не
просто
спит,
он
ослеп
Gott
schläft
nicht
nur,
er
ist
erblindet
Испарился
как
дым,
не
оставив
след
Verflogen
wie
Rauch,
ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen
Он
как
зимнее
солнце,
которого
нет
Er
ist
wie
die
Wintersonne,
die
es
nicht
gibt
Пустые
слова
с
экрана
Leere
Worte
vom
Bildschirm
Вытекают,
как
вода
из
под
крана
Fließen
wie
Wasser
aus
dem
Hahn
Тёмные
тучи
похитили
свет
Dunkle
Wolken
haben
das
Licht
gestohlen
Я
буду
жить
для
тебя
Ich
werde
für
dich
leben
Вечно
или
нет,
но
точно
не
зря
Ewig
oder
nicht,
aber
sicher
nicht
umsonst
Я
буду
жить
для
тебя
Ich
werde
für
dich
leben
Я
буду
жить
для
тебя
Ich
werde
für
dich
leben
Вечно
или
нет,
но
точно
не
зря
Ewig
oder
nicht,
aber
sicher
nicht
umsonst
Я
буду
жить
для
тебя
Ich
werde
für
dich
leben
Испарился
как
дым,
никому
не
помог
Verflogen
wie
Rauch,
niemandem
geholfen
Оставив
лишь
грязь
от
не
вытертых
ног
Nur
Schmutz
von
ungewischten
Füßen
hinterlassen
Хулиган,
что
звонит
в
соседский
звонок
Ein
Hooligan,
der
an
der
Nachbarklingel
klingelt
И
за
дверью
из
картона
Und
hinter
der
Tür
aus
Pappe
Где
давно
никого
нет
дома
Wo
schon
lange
niemand
mehr
zu
Hause
ist
Кто
то
печально
смотрит
в
глазок
Jemand
schaut
traurig
durch
den
Türspion
Я
буду
жить
для
тебя
Ich
werde
für
dich
leben
Вечно
или
нет,
но
точно
не
зря
Ewig
oder
nicht,
aber
sicher
nicht
umsonst
Я
буду
жить
для
тебя
Ich
werde
für
dich
leben
Я
буду
жить
для
тебя
Ich
werde
für
dich
leben
Вечно
или
нет,
но
точно
не
зря
Ewig
oder
nicht,
aber
sicher
nicht
umsonst
Я
буду
жить
для
тебя
Ich
werde
für
dich
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrei Smorgonskii, Igor Starshinov, Victor Uzhakov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.