Текст и перевод песни Plumbo - Bønder I Byen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bønder I Byen
Деревенщина в городе
Skal
nok
til
byen
en
vakker
dag,
Как-нибудь,
милая,
съезжу
в
город,
Vil
ikke
men
må
alikavel.
Не
хочется,
но
надо,
всё
равно.
Liker
ikke
byens
mas
å
jag,
Не
люблю
городской
суеты
и
беготни,
Men
må
ha
skjorte
for
den
gamle
er
så
fæl.
Но
нужна
рубашка,
старая
совсем
плоха.
Det
blir
kaos
jeg
vet
åssen
det
er,
Будет
хаос,
я
знаю,
как
это
бывает,
Enveiskjørt
å
rødt
lys
overalt.
Одностороннее
движение
и
красный
свет
повсюду.
Må
ta
en
spansk
en
hvis
jeg
skal
kjøre
inni
dær,
Придется
принять
на
грудь,
если
я
собираюсь
туда
ехать,
Å
dæven
det
var
nesten
så
det
smalt.
И,
чёрт
возьми,
чуть
не
врезался.
Penga
får
nok
bein
å
gå
på
lommaboka
flyr,
Деньги,
наверное,
улетят
из
кошелька,
Når
bota
kommer
blir
nok
skjorta
dyr.
Когда
придёт
штраф,
рубашка
окажется
дорогой.
For
da
er
det
bønder
i
byen,
Потому
что
это
деревенщина
в
городе,
De
kommer
med
traktor
å
hest.
Они
приезжают
на
тракторе
и
лошади.
En
enkel
mann
går
seg
vill
på
Karl
Johan.
Простой
мужик
теряется
на
Карл
Юхан.
Ja
da
er
det
bønder
i
byen.
Да,
это
деревенщина
в
городе.
Jeg
kan
ta
toget,
Я
могу
поехать
на
поезде,
Men
hvor
skal
jeg
hoppe
av?
Но
где
мне
сойти?
Og
hvilket
tog
er
det
som
går
dit
som
jeg
vil?
И
какой
поезд
идёт
туда,
куда
мне
нужно?
Bare
trøbbel,
jeg
begynner
å
bli
gal.
Одни
проблемы,
я
начинаю
сходить
с
ума.
Å
må
kjøre
kollektivt
er
jeg
i
tvil.
И
ехать
общественным
транспортом
— я
сомневаюсь.
Tror
jeg
glemmer
hele
skjorta
reparerer
den
jeg
har,
Думаю,
заброшу
идею
с
рубашкой,
починю
старую,
Nei
jeg
blir
vist
aldri
noe
by-kar.
Нет,
похоже,
я
никогда
не
стану
городским.
For
da
er
det
bønder
i
byen,
Потому
что
это
деревенщина
в
городе,
De
kommer
med
traktor
å
hest.
Они
приезжают
на
тракторе
и
лошади.
En
enkel
mann
går
seg
vill
på
Karl
Johan.
Простой
мужик
теряется
на
Карл
Юхан.
Ja
da
er
det
bønder
i
byen.
Да,
это
деревенщина
в
городе.
Og
når
jeg
kommer
hjem
så
veit
jeg
hva
jeg
har.
А
когда
я
вернусь
домой,
я
знаю,
что
у
меня
есть.
Skal
aldri
flytte
vekk
fra
møkkalukt
og
gard.
Никогда
не
уеду
от
запаха
навоза
и
фермы.
For
da
er
det
bønder
i
byen,
Потому
что
это
деревенщина
в
городе,
De
kommer
med
traktor
å
hest.
Они
приезжают
на
тракторе
и
лошади.
En
enkel
mann
går
seg
vill
på
Karl
Johan.
Простой
мужик
теряется
на
Карл
Юхан.
Ja
da
er
det
bønder
i
byen.
Да,
это
деревенщина
в
городе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Hauger, Lars-erik Blokkhus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.