Текст и перевод песни Plumbo - I ei havn - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I ei havn - live
В гавани - живьём
Det
er
ikke
så
lett
når
all
ting
går
i
mot
Непросто,
когда
всё
идёт
наперекосяк,
Og
jeg
blir
så
redd,
når
følelser
blir
rot
И
мне
так
страшно,
когда
чувства
в
беспорядке.
Det
var
så
mye
jeg
skulle
ha
sagt
og
gjort
Так
много
я
хотел
сказать
и
сделать,
Men
du
følte
at
ting
gikk
alt
for
fort
Но
ты
чувствовала,
что
всё
слишком
быстро.
Jeg
kan
ikke
noe
for
at
jeg
er
så
glad
i
deg
Я
ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
люблю
тебя.
Jeg
står
å
ser
på
at
du
seiler
av
sted
Я
стою
и
смотрю,
как
ты
уплываешь,
Og
jeg
får
ikke
være
med
И
мне
нельзя
с
тобой.
Og
hvis
du
finner
ut
at
du
vil
komme
frem
А
если
ты
решишь,
что
хочешь
добраться
до
берега,
og
fortøye
båten
trygt
og
land
И
пришвартовать
лодку
безопасно
в
гавани,
da
skal
jeg
stå
å
vente
på
deg
i
ei
havn
То
я
буду
ждать
тебя
там.
Det
var
så
bra,
den
tida
som
vi
hadde
Как
же
было
хорошо,
то
время,
что
мы
провели
вместе,
vi
kyssa
og
lo
tenkte
alltid
på
hverandre
Мы
целовались
и
смеялись,
всегда
думали
друг
о
друге.
Jeg
trodde
på
alt
du
gjorde
og
sa
Я
верил
всему,
что
ты
делала
и
говорила,
men
tenkt
at
ja
så
feil
kan
man
ta
Но,
подумать
только,
как
же
я
ошибался.
Alikevel
er
jeg
så
glad
i
deg
И
всё
же
я
так
тебя
люблю.
Jeg
står
å
ser
på
at
du
seiler
av
sted
Я
стою
и
смотрю,
как
ты
уплываешь,
og
jeg
får
ikke
være
med
И
мне
нельзя
с
тобой.
og
hvis
du
finner
ut
at
du
vil
komme
frem
А
если
ты
решишь,
что
хочешь
добраться
до
берега,
og
fortøye
båten
trygt
i
land
И
пришвартовать
лодку
безопасно
в
гавани,
da
skal
jeg
stå
å
vente
på
deg
i
ei
havn
То
я
буду
ждать
тебя
там.
Jeg
husker
det
søte
smilet
Я
помню
твою
сладкую
улыбку,
som
satte
alles
hjerter
i
brann
Которая
зажигала
сердца
всех
вокруг.
Og
et
kyss
fra
dine
lepper
gjorde
meg
både
heit
og
varm
И
поцелуй
твоих
губ
делал
меня
таким
горячим.
Jeg
står
og
ser
på
at
du
seiler
av
sted
Я
стою
и
смотрю,
как
ты
уплываешь,
og
jeg
får
ikke
være
med
И
мне
нельзя
с
тобой.
og
hvis
du
finner
ut
at
du
vil
komme
frem
А
если
ты
решишь,
что
хочешь
добраться
до
берега,
og
fortøye
båten
trygt
i
land
И
пришвартовать
лодку
безопасно
в
гавани,
skal
jeg
stå
å
vente
på
deg
i
ei
havn
Я
буду
ждать
тебя
там.
Da
skal
jeg
stå
og
vente
på
deg
i
ei
havn
Я
буду
ждать
тебя
в
гавани,
I
ei
havn,
i
ei
havn
В
гавани,
в
гавани.
Du
seiler
av
sted
og
jeg
ekke
med
Ты
уплываешь,
а
я
не
с
тобой.
Jeg
kunne
ikke
se
at
det
skulle
skje
Я
не
мог
представить,
что
это
случится.
Og
hvis
du
vil
komme
i
lang
И
если
ты
захочешь
вернуться,
så
står
jeg
å
venter
i
ei
havn
Я
буду
ждать
тебя
в
гавани,
Jeg
ekke
så
lett
når
ting
går
imot
Непросто,
когда
всё
идёт
наперекосяк,
og
jeg
blir
så
redd
når
alt
er
rot
И
мне
так
страшно,
когда
всё
в
беспорядке.
Og
hvis
du
vil
komme
i
lang
И
если
ты
захочешь
вернуться,
så
står
jeg
å
venter
i
ei
havn
Я
буду
ждать
тебя
в
гавани,
Så
står
jeg
å
venter
i
ei
havn
Я
буду
ждать
тебя
в
гавани,
...
Så
står
jeg
å
venter
i
ei
havn
...
Я
буду
ждать
тебя
в
гавани.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars-erik Blokkhus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.