Текст и перевод песни Plume Latraverse - La Bienséance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'aurais
ri
si
t'aurais
vu
ta
Rita
roter
ton
ragoût
You'd
have
laughed
if
you'd
seen
your
Rita
burp
up
my
stew
T'aurais
compris
que,
malgré
tout,
la
politesse,
ça
bouche
un
trou
You'd
have
understood
that,
after
all,
politeness
just
covers
up
a
hole
T'aurais
mal
pris
voir
l'oncle
René
s'décrotter
l'nez
pendant
l'souper
You'd
have
been
offended
seeing
Uncle
René
pick
his
nose
during
dinner
T'aurais
retourné,
l'ventre
revirer
voir
ta
famille
si
bien
élevée
You'd
have
gone
back,
stomach
churning,
to
your
oh-so-well-behaved
family
Mangeons
(mangeons)
du
bon
ragoût
Let's
eat
(let's
eat)
some
good
stew
C'est
un
mets
bien
d'chez
nous
It's
a
good
home-style
dish
C'est
en
lichant
ton
couteau
qu'tu
t'es
coupé
la
lèvre
d'en
haut
It's
by
licking
your
knife
that
you
cut
your
upper
lip
C'est
en
ramassant
ta
fourchette
que
t'as
vomi
dans
ton
assiette
It's
by
picking
up
your
fork
that
you
threw
up
in
your
plate
C'est
en
passant
la
poivrière
qu't'as
éternué
dans
face
d'Albert
It's
by
passing
the
pepper
shaker
that
you
sneezed
in
Albert's
face
Pis
c'est
en
parlant
la
bouche
pleine
que
t'as
craché
dans
l'plat
d'la
chienne
And
it's
by
talking
with
your
mouth
full
that
you
spat
in
the
dog's
dish
Mangeons
(mangeons)
du
bon
ragoût
Let's
eat
(let's
eat)
some
good
stew
C'est
un
mets
bien
d'chez
nous
It's
a
good
home-style
dish
(Alors
chérie)
(So
darling)
(Sortons
de
ce
décorum
de
bois)
(Let's
get
out
of
this
wooden
decorum)
(Et
allons
faire
un
tour
dans
la
grange)
(sortons
de
ce
décorum)
(And
let's
go
for
a
walk
in
the
barn)
(let's
get
out
of
this
decorum)
Là-bas,
là-bas
(et
allons
faire
un
tour
dans
la
grange)
Over
there,
over
there
(and
let's
go
for
a
walk
in
the
barn)
Là-bas,
là-bas
Over
there,
over
there
(La
casse)
Viens
danser
(The
break)
Come
dance
Toutes
les
menteries
qu'j'ai
appris
à
réciter
quand
j'étais
petit
All
the
lies
I
learned
to
recite
when
I
was
little
Pis
les
leçons
de
bienséance
qui
sont
venues
fucker
mon
enfance
And
the
lessons
in
propriety
that
came
to
screw
up
my
childhood
Me
sont
très
utiles
aujourd'hui
pour
faire
caca
pis
faire
pipi
Are
very
useful
to
me
today
to
poop
and
pee
On
m'a
fait
manger
du
papier
pour
que
j'puisse
chier
tout
enveloppé
They
made
me
eat
paper
so
I
could
shit
all
wrapped
up
Buvons
(buvons)
du
Caribou
Let's
drink
(let's
drink)
some
Caribou
Et
vive
les
malotrus
And
long
live
the
brutes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.