Текст и перевод песни Plusmacher - Taschenrechner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
komm'
wie
Opa
im
Benzer
I'm
coming
like
Grandpa
in
his
Mercedes
Ausgesorgt,
Rentner
Retired,
pensioner
Ein
halbes
Pfund
Cocaine
A
quarter
pound
of
cocaine
Verbaut
in
meinem
Lenkrad
Built
into
my
steering
wheel
Plusmacher,
ich
schick'
die
Kilos
ab
Plusmacher,
I'm
sending
off
the
kilos
Warte
24/7
jeden
Dienstag
auf
den
Briefumschlag
I
wait
24/7
every
Tuesday
for
the
envelope
Plus
in
allen
Farben,
bin
gekommen
um
zu
charten
Plus
in
all
colours,
I'm
here
to
make
it
into
the
charts
Trage
die
behaarte
Schwarte
mit
erhobenem
Haupt
I
wear
my
hairy
skin
with
my
head
held
high
Was
das
BKA
behauptet
ist
erfunden
und
taub
What
the
BKA
claims,
is
made
up
and
bogus
Wir
schmieren
Beamte
das
geht
an
alle
meine
Kanten
im
Bau
We
bribe
police
officers,
to
all
my
guys
inside
Meine
Videos
im
Netz
sind
kein
Beweis
für
euch
Nuttensöhne
My
videos
on
the
net
are
not
evidence
for
you
bunch
of
lazy
bastards
Hat
beim
Goldräuber
gesigned
für
gute
Erträge
Signed
to
Goldräuber
for
a
good
return
Der
Kush-Puffer
ist
am
Blüten
verkaufen
The
Kush
dealer
is
selling
flowers
Machts
wie
Traffic
und
kommt
niemals
mit
Minus
nach
Hause
Be
like
Traffic
and
never
come
home
in
the
red
Hör
nicht
zu,
was
sie
sagen
Don't
listen
to
what
they
say
Hab'
mein
Bunker
im
Untergrund
begraben
I
buried
my
bunker
underground
Unter
Tage
weil
Kripos
uns
jagen
Underground
because
the
cops
are
after
us
Du
hast
CDs
ich
hab
Mercedes,
weil
das
Gras
in
meiner
Gegend
wächst
You've
got
CDs,
I've
got
Mercedes,
because
the
grass
grows
in
my
area
Wie
ihr
euch
die
Mäuler
zerreißt,
weil
er
bei
Räuber
unterschreibt
How
you
tear
your
mouths
apart
because
he
signs
with
Räuber
Meisterwerk
Nr.
3,
füllt
eure
Fressen
jetzt
mit
Blei
Masterpiece
No.
3,
fill
your
faces
with
lead
now
100%
Kriminell
100%
criminal
Bring
die
Hunnis
und
zwar
schnell
auf
der
Jagd
nach
dem
Bring
the
money,
and
quick,
on
the
hunt
for
the
Wer
bringt
den
Vibe
aus
der
Plantage?
Who
brings
the
vibe
from
the
plantation?
Wer
gibt
ein'
Scheiß
auf
die
Anklage?
Who
gives
a
damn
about
the
charges?
Plusmacher!
Vorschaltgerät
Plusmacher!
Ballast
Ich
hab'
bunte
Batzen
am
Bordstein
gezählt
I've
counted
bundles
of
money
on
the
sidewalk
Du
Spastiker,
dass
kein
Spaß,
Dicker
You
idiot,
that's
not
fun,
man
Bin
der
Harz
Ticker,
Harz
am
Kopfticker
I'm
the
resin
dealer,
resin
on
my
head
Weil
der
Staat
mich
anklagt
als
Ottbringer
Because
the
state
accuses
me
of
being
a
dope
peddler
Bewährungsstrafe
läuft,
habe
Mama
oft
enttäuscht
My
probation
is
running,
I've
often
disappointed
my
mother
Doch
viel
zu
high
von
dem
Zeug
But
I'm
too
high
from
the
stuff
Doch
jetzt
bringt
Rap
endlich
Geld,
mein'
Verwandten
gefällt's
But
now
rap
finally
brings
in
money,
my
family
likes
it
Und
meine
Chayas
im
Feld
tanzen
Tango
mit
sich
selbst
And
my
girls
in
the
field
dance
the
tango
with
themselves
Plusmacher
AG,
meine
Tür
für's
Geschäft
Plusmacher
AG,
my
door
for
business
Der
Schatzmeister
ist
back,
heftet
die
[?]
weg
The
treasurer
is
back,
get
rid
of
the
[?]
Bezahl
den
Wagen
direkt
bar,
scheiß
auf
Finanzierung
I
pay
for
the
car
in
cash,
no
financing
Vom
Kiosk
in
die
Charts,
bring
es
fett
für
meine
Primos
From
the
kiosk
to
the
charts,
I'm
bringing
it
big
for
my
cousins
Bolzplatzlegende,
in
Holzfällerhemden
Soccer
pitch
legend,
in
lumberjack
shirts
Überquere
immer
wieder
täglich
deutsche
Zollgrenzen
I
cross
German
customs
borders
every
other
day
Mit
Gaspedal
am
Anschlag,
Hartz
ist
beantragt
With
the
gas
pedal
to
the
floor,
I'm
applying
for
Hartz
IV
Der
Richter,
der
anklagt,
durch
Umsatz
mit
Standard
The
judge
who
accuses
me,
through
standard
revenue
BWL,
FSW
waren
Einstiegskurs
Business
management,
economics
were
introductory
courses
Beipackzettel,
eure
Konten
werden
eingefroren
Package
insert,
your
accounts
will
be
frozen
Wie
ihr
euch
die
Mäuler
zerreißt,
weil
er
bei
Räuber
unterschreibt
How
you
tear
your
mouths
apart
because
he
signs
with
Räuber
Meisterwerk
Nr.
3,
füllt
eure
Fressen
jetzt
mit
Blei
Masterpiece
No.
3,
fill
your
faces
with
lead
now
100%
Kriminell
100%
criminal
Bring
die
Hunnis
und
zwar
schnell
auf
der
Jagd
nach
dem
Bring
the
money,
and
quick,
on
the
hunt
for
the
Wer
bringt
den
Vibe
aus
der
Plantage?
Who
brings
the
vibe
from
the
plantation?
Wer
gibt
ein'
Scheiß
auf
die
Anklage?
Who
gives
a
damn
about
the
charges?
Plusmacher!
Vorschaltgerät
Plusmacher!
Ballast
Ich
hab'
bunte
Batzen
am
Bordstein
gezählt
I've
counted
bundles
of
money
on
the
sidewalk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Pierre Borchert, Remy Haedecke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.