Текст и перевод песни Plutónio - Badman
Eu
nunca
precisei
de
falar
do
que
eu
não
sei
I
never
needed
to
talk
about
what
I
don't
know
Pa
saberes
que
eu
sou
Pa
know
that
I
am
Nem
nunca
precisei
Nor
have
I
ever
needed
De
falar
tudo
o
que
eu
sei
To
speak
all
that
I
know
Pa
saberes
que
eu
sou
Pa
know
that
I
am
Que
é
que
sabes
sobre
street?
What
do
you
know
about
street?
Que
é
que
sabes
sobre
beef
nigga?
What
do
you
know
about
beef
nigga?
Já
eu
tava
na
estrada
I
was
already
on
the
road
Ainda
tavas
tu
em
casa
You
were
still
at
home
A
pensar
que
eras
um
Thinking
you
were
one
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
What
you
know
about?
What
you
know
about?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Tas
sempre
a
falar
Tas
sempre
a
falar
Mas
eu
nunca
te
vi
Mas
eu
nunca
te
vi
What
you
know
about?
What
you
know
about?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
What
you
know
about?
What
you
know
about?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Tas
sempre
a
falar
Tas
sempre
a
falar
Mas
eu
nunca
te
vi
But
I
never
saw
you
Já
te
disse
que
ainda
tavas
tu
naquilo
I
told
you
you
were
still
in
it
Bro
eu
já
tava
naquela
Bro
I
was
already
in
that
Um
iPhone
em
cada
bolso
An
iPhone
in
every
pocket
Porque
eu
tou
a
viver
uma
vida
paralela
Because
I'm
living
a
parallel
life
Hey
yo
ciclista
sai
frente
Hey
yo
cyclist
sai
front
Senão
eu
tiro
te
a
camisola
amarela
Otherwise
I'll
take
off
your
yellow
shirt
E
tem
cuidado
com
esse
estilo
And
be
careful
with
this
style
A
rua
não
é
passarela
The
street
is
not
a
catwalk
Tu
nunca
foste
activo
You've
never
been
active
Sempre
negativo
Always
negative
E
eu
nunca
fui
passivo
And
I've
never
been
passive
Sempre
um
nigga
activo
Always
an
active
nigga
Tudo
o
que
o
meu
passado
All
that
my
past
Teve
negativo
Had
negative
Agora
o
meu
presente
Now
my
gift
Tem
de
positivo
Has
to
positive
Jantares
de
fato
treino
Tracksuit
dinners
Com
executivos
With
executives
Sem
nunca
por
empenho
Never
by
commitment
No
ano
lectivo
In
the
school
year
Contrato
eu
nunca
tive
Contract
I
never
had
Mas
sou
efectivo
But
I'm
effective
Porque
tudo
o
que
eu
faço
Because
everything
I
do
Tem
um
objetivo
Has
a
goal
Então
my
nigga
let's
go
So
my
nigga
let's
go
Pergunta
no
27
Question
no
27
Onde
é
que
a
história
começou
Where
did
the
story
begin
Terceiro
álbum
a
caminho
Third
album
on
the
way
Eu
faço
em
solo
I
do
in
solo
Um
litro
de
licor
A
liter
of
liquor
E
eu
tomo
conta
do
show
And
I
take
care
of
the
show
Ghettosupastar
na
zona
Ghettosupgraze
in
the
area
Sabem
quem
sou
They
know
who
I
am
BCV
na
casa
BCV
in
the
House
Cocaina
no
flow
Cocaine
no
flow
Só
vim
pa
limpar
Just
came
to
clean
O
que
a
tua
boca
sujou
What
your
mouth
got
dirty
Antes
de
imitares
Before
you
imitate
Eu
já
gritava
"you
know"
I
was
screaming
"you
know"
Evita
falar
muito
Avoid
talking
too
much
Sobre
aquilo
que
não
sabes
About
what
you
don't
know
Se
tu
sabes,
que
não
sabes
If
you
know,
you
don't
know
Conheço
a
tua
laia
I
know
your
kind
Sei
que
isso
é
só
uma
fase
I
know
this
is
just
a
phase
Tu
só
falas,
nunca
fazes
You
just
talk,
you
never
do
Como
é
que
queres
ser
real?
How
do
you
want
to
be
real?
Se
nem
falas
a
verdade
If
you
don't
even
tell
the
truth
Não
tens
palavras
You
have
no
words
Só
tens
frases
You
only
have
phrases
Se
queres
sentar
na
mesa
pra
saber
do
que
tu
trazes
If
you
want
to
sit
at
the
table
to
know
what
you
bring
Depois
da
consequência
After
the
aftermath
Não
queiras
fazer
as
pazes
Don't
want
to
make
up
Eu
nunca
precisei
de
falar
do
que
eu
não
sei
I
never
needed
to
talk
about
what
I
don't
know
Pa
saberes
que
eu
sou
Pa
know
that
I
am
Nem
nunca
precisei
Nor
have
I
ever
needed
De
falar
tudo
o
que
eu
sei
To
speak
all
that
I
know
Pa
saberes
que
eu
sou
Pa
know
that
I
am
Que
é
que
sabes
sobre
street?
What
do
you
know
about
street?
Que
é
que
sabes
sobre
beef
nigga?
What
do
you
know
about
beef
nigga?
Já
eu
tava
na
estrada
Já
eu
tava
na
estrada
Ainda
tavas
tu
em
casa
Ainda
tavas
tu
em
casa
A
pensar
que
eras
um
A
pensar
que
eras
um
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
What
you
know
about?
What
you
know
about?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Tas
sempre
a
falar
Tas
sempre
a
falar
Mas
eu
nunca
te
vi
Mas
eu
nunca
te
vi
What
you
know
about?
What
you
know
about?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
What
you
know
about?
What
do
you
know?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Tas
sempre
a
falar
Tas
always
talking
Mas
eu
nunca
te
vi
But
I
never
saw
you
Eu
tiro
inspiração
da
rua
I
take
inspiration
from
the
street
Cada
vez
que
eu
inspiro
Every
time
I
breathe
in
Meto
inspiração
na
rua
Inspiration
on
the
street
Cada
vez
que
eu
expiro
Every
time
I
exhale
Tou
tentar
viver
a
vida
I'm
trying
to
live
life
Até
o
último
suspiro
Until
the
last
breath
Bofias
tão
me
a
tirar
fotos
Bofias
so
me
taking
pictures
Cada
vez
que
me
viro
Every
time
I
turn
around
Relações
de
peito
aberto
Open
chested
relationships
Mano
eu
nunca
me
atiro
Bro
I
never
shoot
myself
E
elas
dizem
que
eu
pirei
And
they
say
I
freaked
out
Porque
eu
pêro
e
me
piro
Because
I
fuck
and
I
fuck
E
não
é
que
eu
seja
mau
And
it's
not
that
I'm
bad
Por
ter
levado
alguns
tiros
For
taking
a
few
shots
Tenta
tirar
o
que
é
meu
Try
to
take
what's
mine
Vais
ver
o
que
eu
te
tiro
You'll
see
what
I
take
from
you
Tou
no
27
com
amor
a
camisa
# 27
with
LOVE
shirt
Preto
& Vermelho
Black
& Red
Checka
a
minha
divisa
Check
my
currency
Se
o
assunto
é
trap
If
the
subject
is
trap
A
minha
linha
é
activa
My
line
is
active
A
cantar
Rap
desde
os
15
Rapping
since
I
was
15
Se
não
acreditas
pesquisa
If
you
don't
believe
research
Tenho
connects
I
have
connects
Em
metade
da
lisa
In
half
the
lisa
A
via
é
verde
The
road
is
green
Memo
fora
da
brisa
Memo
out
of
the
breeze
Mas
tu
só
falas
But
you
just
talk
Do
que
a
gente
agiliza
What
we
speed
up
Se
o
teu
beef
é
sobre
damas
If
your
beef
is
about
ladies
Eu
nem
gasto
saliva
I
don't
even
spend
saliva
Sem
tempo
a
perder
tempo
No
time
to
waste
Porque
eu
vivo
na
pressa
Because
I
live
in
a
hurry
Comigo
o
papo
é
reto
With
me
the
chat
is
straight
Sem
ter
muita
conversa
Without
having
much
conversation
E
se
tu
não
tens
palavra
And
if
you
have
no
word
Então
não
faças
promessas
So
don't
make
promises
Eu
conheço
muitos
Paulos
I
know
a
lot
of
Paulos
Portas
só
da
ravessa
Doors
only
from
ravessa
Olha
o
degrau
Look
at
the
step
Senão
ainda
tropeças
Or
else
you'll
stumble
Tem
uma
linha
que
separa
There
is
a
line
that
separates
Mas
o
xino
atravessa
But
the
xino
crosses
E
quanto
á
minha
ex?
What
about
my
ex?
My
nigga
eu
já
nem
tou
nessa
My
nigga
I'm
not
even
in
this
Podes
dizer
no
Valete
You
can
tell
at
the
Jack
Que
eu
tenho
outra
Vanessa
That
I
have
another
Vanessa
Tou
no
memo
indicativo
Tou
in
the
indicative
memo
Mas
no
memo
indicativo
But
in
the
indicative
memo
Tou
com
4 ou
5 anos
de
suspensa
Tou
with
4 or
5 years
suspended
A
pala
de
um
indicativo
The
word
of
a
callsign
Tenho
o
ouro
no
mindinho
I
got
the
gold
in
my
pinkie
Mas
o
ferro
tá
no
meu
indicativo
But
the
iron
is
in
my
callsign
Tu
não
me
queiras
dar
motivos
You
don't
want
to
give
me
reasons
Eu
nunca
precisei
de
falar
do
que
eu
não
sei
I
never
needed
to
talk
about
what
I
don't
know
Pa
saberes
que
eu
sou
Pa
know
that
I
am
Nem
nunca
precisei
Nor
have
I
ever
needed
De
falar
tudo
o
que
eu
sei
To
speak
all
that
I
know
Pa
saberes
que
eu
sou
Pa
know
that
I
am
Que
é
que
sabes
sobre
street?
What
do
you
know
about
street?
Que
é
que
sabes
sobre
beef
nigga?
What
do
you
know
about
beef
nigga?
Já
eu
tava
na
estrada
I
was
already
on
the
road
Ainda
tavas
tu
em
casa
You
were
still
at
home
A
pensar
que
eras
um
Thinking
you
were
one
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
What
you
know
about?
What
you
know
about?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Tas
sempre
a
falar
Tas
sempre
a
falar
Mas
eu
nunca
te
vi
Mas
eu
nunca
te
vi
What
you
know
about?
What
you
know
about?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
What
you
know
about?
What
you
know
about?
Nigga
what
you
know
about
me?
Nigga
what
you
know
about
me?
Tas
sempre
a
falar
Tas
sempre
a
falar
Mas
eu
nunca
te
vi
Mas
eu
nunca
te
vi
Organizado
como
o
PCC
Organized
as
the
CCP
Referenciado
como
o
BCV
Referenced
as
the
BCV
Valorizado
como
o
meu
cachet
Valued
as
my
cachet
Dentu
Nha
zona
mi
ku
KB
Dentu
NHA
zone
mi
ku
KB
Mais
movimento
menos
parlapiê
More
movement
less
talk
Mais
movimento
menos
parlapiê
More
movement
less
talk
Mais
movimento
menos
parlapiê
More
movement
less
talk
Se
não
for
money
vais
falar
do
quê?
If
it's
not
money,
what
are
you
going
to
talk
about?
Organizado
como
o
PCC
Organized
as
the
CCP
Referenciado
como
o
BCV
Referenced
as
the
BCV
Valorizado
como
o
meu
cachet
Valued
as
my
cachet
Dentu
Nha
zona
mi
ku
KB
Dentu
NHA
zone
mi
ku
KB
Mais
movimento
menos
parlapiê
More
movement
less
talk
Mais
movimento
menos
parlapiê
More
movement
less
talk
Mais
movimento
menos
parlapiê
More
movement
less
talk
Se
não
tens
caneta
queres
beefar
pra
quê?
If
you
don't
have
a
pen,
what
do
you
want
to
beefing
for?
Some
boy
just
chat
too
much,
mouth
big
like
crocodile
Some
boy
just
chat
too
much,
mouth
big
like
crocodile
But
guess
what?
we
run
dem
file,
it's
empty!
But
guess
what?
We
run
dem
file,
it's
empty!
How
some
boy
gwaan
like
dem
a
badman
How
some
boy
gwaan
like
dem
a
badman
And
him
just
a
songwriter?
bomboclaat
And
him
just
a
songwriter?
bomboclaat
Chop
them
up,
chuck
dem
inna
the
river
with
the
fish
dem
Chop
them
up,
chuck
dem
inna
the
river
with
the
fish
dem
BCV
bridgetown
BCV
bridgetown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayrton Alexis, Plutónio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.