Текст и перевод песни Plutónio - Coisas Na Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas Na Life
Things In Life
Certas
coisas
na
life
Certain
things
in
life
Que
um
gajo
tem
que
dropar
só
memo′
no
mic,
ye
That
a
guy
has
to
drop
just
on
the
mic,
yeah
Às
vezes
queria
ir
embora
e
não
voltar
nunca
mais
Sometimes
I
wanted
to
leave
and
never
come
back
Ser
uma
criança
com
problemas
normais
To
be
a
kid
with
normal
problems
Vi
poucos
casamentos
e
muitos
funerais
I
saw
few
weddings
and
many
funerals
Vida
é
uma
estrada,
então
respeita
os
sinais
Life
is
a
road,
so
respect
the
signs
Princípios
de
família
foram
fundamentais
Family
principles
were
fundamental
Sorriso
na
cara,
mas
problemas
mentais
Smile
on
my
face,
but
mental
problems
Sentia-me
diferente,
um
miúdo
delinquente
I
felt
different,
a
delinquent
kid
Quando
olhei
à
minha
volta,
éramos
todos
iguais
When
I
looked
around,
we
were
all
the
same
Cresci
na
fantasia
com
problemas
reais
I
grew
up
in
fantasy
with
real
problems
Perdi
alguns
amigos,
danos
colaterais
I
lost
some
friends,
collateral
damage
Habituado
a
viver
sem
saber
pra
onde
vais
Used
to
living
without
knowing
where
you're
going
Acho
que
a
vida
me
fez-me
um
homem
cedo
demais
I
think
life
made
me
a
man
too
soon
Falta
de
condições
e
ausência
dos
pais
Lack
of
conditions
and
absence
of
parents
Miúdos
com
talento
que
deram
marginais
Talented
kids
who
turned
into
criminals
E
agora
meto
a
mão
na
consciência
e
ouço
uma
voz
a
dizer
And
now
I
put
my
hand
on
my
conscience
and
hear
a
voice
saying
Tem
certas
coisas
na
life
There
are
certain
things
in
life
Tem
coisas
na
life
There
are
things
in
life
Talvez
eu
pudesse
escolher,
yeah
Maybe
I
could
choose,
yeah
Eu
preferia
nem
saber
I'd
rather
not
know
Tem
certas
coisas
na
life
There
are
certain
things
in
life
Tem
coisas
na
life
There
are
things
in
life
Talvez
eu
pudesse
escolher,
yeah
Maybe
I
could
choose,
yeah
Eu
preferia
nem
saber,
yeah,
yeah,
yeah
I'd
rather
not
know,
yeah,
yeah,
yeah
Uma
Beretta
na
gaveta,
uma
bandeira
preta
A
Beretta
in
the
drawer,
a
black
flag
Da
cor
da
minha
situação
The
color
of
my
situation
Demónios
na
minha
cabeça,
sentido
'tá
na
caneta
Demons
in
my
head,
meaning
is
in
the
pen
Caderno
só
tem
solidão
Notebook
only
has
loneliness
E
eu
posso
até
nem
saber
muito
sobre
etiqueta
And
I
may
not
know
much
about
etiquette
Mas
aprendi
sobre
educação
But
I
learned
about
education
Vida
de
estrelas
a
vazarem
como
cometas
Life
of
stars
fading
like
comets
Vida
do
crime
é
só
ilusão
Life
of
crime
is
just
an
illusion
E
eu
tento
dizer
não,
acredita,
tento
dizer
não
And
I
try
to
say
no,
believe
me,
I
try
to
say
no
Inimigos
já
nem
sei
quem
são
I
don't
even
know
who
my
enemies
are
anymore
Os
meus
próprios
amigos
já
nem
sei
quem
são
I
don't
even
know
who
my
own
friends
are
anymore
Fui
em
frente,
bati
a
cara
no
chão
I
went
ahead,
I
hit
my
face
on
the
ground
Trago
uma
faca
no
coração
I
carry
a
knife
in
my
heart
Tem
certas
coisas
na
life
There
are
certain
things
in
life
Tem
coisas
na
life
There
are
things
in
life
Talvez
eu
pudesse
escolher,
yeah
Maybe
I
could
choose,
yeah
Eu
preferia
nem
saber
I'd
rather
not
know
Tem
certas
coisas
na
life
There
are
certain
things
in
life
Tem
coisas
na
life
There
are
things
in
life
Talvez
eu
pudesse
escolher,
yeah
Maybe
I
could
choose,
yeah
Eu
preferia
nem
saber,
yeah,
yeah,
yeah
I'd
rather
not
know,
yeah,
yeah,
yeah
Sei
que
às
vezes
prometo,
mas
nunca
consigo
mudar
I
know
I
sometimes
promise,
but
I
can
never
change
E
eu
juro
que
ainda
não
conheço
outra
forma
p′ra
recomeçar
And
I
swear
I
still
don't
know
another
way
to
start
over
Longe
d'um
passado
que
nenhum
futuro
consegue
apagar
Far
from
a
past
that
no
future
can
erase
Tive
alguns
exemplos,
mas
paguei
o
preço
por
nunca
escutar,
yeah
I
had
some
examples,
but
I
paid
the
price
for
never
listening,
yeah
Tem
certas
coisas
na
life
There
are
certain
things
in
life
Tem
coisas
na
life
There
are
things
in
life
Talvez
eu
pudesse
escolher,
yeah
Maybe
I
could
choose,
yeah
Eu
preferia
nem
saber
I'd
rather
not
know
Tem
certas
coisas
na
life
There
are
certain
things
in
life
Tem
coisas
na
life
There
are
things
in
life
Talvez
eu
pudesse
escolher,
yeah
Maybe
I
could
choose,
yeah
Eu
preferia
nem
saber,
yeah,
yeah,
yeah
I'd
rather
not
know,
yeah,
yeah,
yeah
Eu
nunca
fui
influenciado
com
facilidade
I
was
never
easily
influenced
Misturei
bebida
e
falta
de
oportunidade
I
mixed
drinks
and
lack
of
opportunity
Entrei
na
má
vida
com
mais
regularidade
I
got
into
the
bad
life
more
regularly
Era
um
puto
com
problemas
bem
maiores
que
a
minha
idade
I
was
a
kid
with
problems
much
bigger
than
my
age
Parti
em
busca
do
meu
sonho
com
necessidades
I
went
in
search
of
my
dream
with
needs
Parti
o
pão
que
tinha,
não
me
fales
de
amizade
I
broke
the
bread
I
had,
don't
talk
to
me
about
friendship
Perdi
uns
corações,
eu
nunca
fiz
por
maldade
I
lost
some
hearts,
I
never
did
it
out
of
malice
Mas
o
karma
desta
vida
volta
mais
cedo
ou
mais
tarde,
yeah
But
the
karma
of
this
life
comes
back
sooner
or
later,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benji Price, Plutónio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.