Plutónio - Dramas & Dilemas (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Dramas & Dilemas (Ao Vivo) - Plutónioперевод на немецкий




Dramas & Dilemas (Ao Vivo)
Dramas & Dilemmas (Live)
Bora então
Los geht's dann
Depois de tantos problemas
Nach so vielen Problemen
Dramas e dilemas
Dramen und Dilemmas
A vida sorriu p′ra mim
Hat das Leben mir zugelächelt
Ela sorriu pra mim
Es hat mir zugelächelt
'Tou quase a largar os esquemas
Ich bin kurz davor, die Spielchen aufzugeben
Entrar no sistema
Ins System einzusteigen
Porque a vida sorriu p′ra mim
Denn das Leben hat mir zugelächelt
Ela sorriu p'ra mim
Es hat mir zugelächelt
Depois da tempestade vem a bonança
Nach dem Sturm kommt die Ruhe
Sempre ouvi dizer que quem trabalha alcança
Ich habe immer gehört, wer arbeitet, erreicht
E eu sei que é possível mostrar às crianças
Und ich weiß, es ist möglich, den Kindern zu zeigen
Que com sacrifício fazes a mudança
Dass du mit Opfern die Veränderung machst
Nunca fui de esperar a sorte
Ich habe nie auf Glück gewartet
Eu sempre fiz a minha sorte
Ich habe immer mein eigenes Glück gemacht
Sem medo do beijo da morte
Ohne Angst vor dem Kuss des Todes
Tristeza me fez mais forte, yey
Traurigkeit hat mich nur stärker gemacht, yey
Hoje eu quero abraçar a minha mãe
Heute will ich nur meine Mutter umarmen
Dizer a Francisca que 'tá tudo bem
Francisca sagen, dass alles gut ist
Os meus irmãos sabem o quanto eu passei
Meine Brüder wissen, wie viel ich durchgemacht habe
Meus amigos sabem o quanto eu procurei
Meine Freunde wissen, wie viel ich gesucht habe
Deus sabe os sítios por onde eu andei
Nur Gott weiß, wo ich überall war
Noites e dias que eu sempre sonhei
Nächte und Tage, die ich immer geträumt habe
dei muitos tiros no escuro e falhei
Ich habe viele Schüsse ins Dunkel abgefeuert und versagt
Mas acho que desta vez eu acertei
Aber ich denke, dieses Mal habe ich getroffen
Depois de tantos problemas
Nach so vielen Problemen
Dramas e dilemas
Dramen und Dilemmas
A vida sorriu p′ra mim
Hat das Leben mir zugelächelt
Ela sorriu p′ra mim
Es hat mir zugelächelt
'Tou quase a largar os esquemas
Ich bin kurz davor, die Spielchen aufzugeben
Entrar no sistema
Ins System einzusteigen
Porque a vida sorriu p′ra mim
Denn das Leben hat mir zugelächelt
Ela sorriu p'ra mim
Es hat mir zugelächelt
Depois da tempestade vem a bonança
Nach dem Sturm kommt die Ruhe
Sempre ouvi dizer que quem trabalha alcança
Ich habe immer gehört, wer arbeitet, erreicht
E eu sei que é possível mostrar às crianças
Und ich weiß, es ist möglich, den Kindern zu zeigen
Que com sacrifício fazes a mudança
Dass du mit Opfern die Veränderung machst
Nunca fui de esperar a sorte
Ich habe nie auf Glück gewartet
Eu sempre fiz a minha sorte
Ich habe immer mein eigenes Glück gemacht
Sem medo do beijo da morte
Ohne Angst vor dem Kuss des Todes
Tristeza me fez mais forte
Traurigkeit hat mich nur stärker gemacht
Vou compensar o meu tempo perdido
Ich werde meine verlorene Zeit wiedergutmachen
Recompensar os erros cometidos
Die gemachten Fehler wieder gutmachen
Ser um bom pai e talvez bom marido
Ein guter Vater und vielleicht ein guter Ehemann sein
P′ra deixar honra no meu apelido
Um Ehre in meinen Nachnamen zu bringen
Deus sabe os tempos que andei foragido
Nur Gott weiß, wie lange ich auf der Flucht war
Longe da zona perto do perigo
Fern der Zone, nahe der Gefahr
Problemas entre polícias e bandidos
Probleme zwischen Polizisten und Banditen
Mas hoje eu 'tou longe dos meus inimigos
Aber heute bin ich fern von meinen Feinden
Depois de tantos problemas
Nach so vielen Problemen
Dramas e dilemas
Dramen und Dilemmas
(Quero ouvir) A vida sorriu p′ra mim
(Ich will hören) Das Leben hat mir zugelächelt
(O quê?) Ela sorriu p'ra mim
(Was?) Es hat mir zugelächelt
'Tou quase a largar os esquemas
Ich bin kurz davor, die Spielchen aufzugeben
Entrar no sistema
Ins System einzusteigen
(Porquê?) A vida sorriu p′ra mim
(Warum?) Denn das Leben hat mir zugelächelt
(O quê?) Ela sorriu p′ra mim
(Was?) Es hat mir zugelächelt
Depois da tempestade vem a bonança
Nach dem Sturm kommt die Ruhe
Sempre ouvi dizer que quem trabalha alcança
Ich habe immer gehört, wer arbeitet, erreicht
E eu sei que é possível mostrar as crianças
Und ich weiß, es ist möglich, den Kindern zu zeigen
Que com sacrifício fazes a mudança
Dass du mit Opfern die Veränderung machst
E se eu não der valor ao que tenho é falta de gratidão
Und wenn ich nicht schätze, was ich schon habe, ist das undankbar
Por isso é que sou grato a cada visualização
Darum bin ich dankbar für jede Ansicht
Aos que me ouviam antes de me ouvir um milhão
Denen, die mir zuhörten, bevor ich eine Million erreicht habe
Num palco em frente a 30 mil com o microfone na mão
Auf einer Bühne vor 30.000 mit dem Mikrofon in der Hand
tive noutra posição
Ich war schon in einer anderen Position
Numa outra realidade cheia de ilusão
In einer anderen Realität voller Illusion
Minha mãe dizia, filho olha essa vida tens um bilhete de ida
Meine Mutter sagte: Sohn, schau, dieses Leben hat nur ein One-Way-Ticket
Hoje ela me na televisão (yeah)
Heute sieht sie mich im Fernsehen (yeah)
E eu sempre fui de fazer tudo agora
Und ich war immer einer, der alles sofort macht
Tudo o que eu faço, eu faço por amor
Alles, was ich tue, tue ich aus Liebe
E antes que chegue o dia de ir embora
Und bevor der Tag kommt, an dem ich gehe
Singrar na vida e ser inspirador (hey)
Im Leben erfolgreich sein und inspirierend sein (hey)
Ainda não estou onde eu quero
Ich bin noch nicht da, wo ich sein will
Mas quis estar onde eu estou tou-te a ser sincero
Aber ich wollte schon da sein, wo ich jetzt bin, ich bin ehrlich
Mesmo que eu tivesse que recomeçar do zero
Selbst wenn ich wieder bei Null anfangen müsste
Não mudaria nada no meu nome
Würde ich nichts an meinem Namen ändern
Depois de tantos problemas
Nach so vielen Problemen
Dramas e dilemas
Dramen und Dilemmas
A vida sorriu p'ra mim
Das Leben hat mir zugelächelt
Ela sorriu p′ra mim
Es hat mir zugelächelt
'Tou quase a largar os esquemas
Ich bin kurz davor, die Spielchen aufzugeben
Entrar no sistema
Ins System einzusteigen
Porque a vida sorriu p′ra mim
Denn das Leben hat mir zugelächelt
Ela sorriu p'ra mim
Es hat mir zugelächelt
Ayo Coliseu, façam barulho po′ meu puto João Lourenço
Ayo Coliseu, macht Lärm für meinen Jungen João Lourenço
E agora, eu e vocês
Und jetzt, nur ich und ihr
Depois de tantos problemas
Nach so vielen Problemen
Dramas e dilemas
Dramen und Dilemmas
(Quero ouvir) A vida sorriu p'ra mim
(Ich will hören) Das Leben hat mir zugelächelt
(O quê?) Ela sorriu p'ra mim
(Was?) Es hat mir zugelächelt
′Tou quase a largar os esquemas
Ich bin kurz davor, die Spielchen aufzugeben
Entrar no sistema
Ins System einzusteigen
(Porquê?) A vida sorriu p′ra mim
(Warum?) Denn das Leben hat mir zugelächelt
(O quê?) Ela sorriu p'ra mim
(Was?) Es hat mir zugelächelt
Depois da tempestade vem a bonança (quero ouvir)
Nach dem Sturm kommt die Ruhe (ich will hören)
Sempre ouvi dizer que quem trabalha alcança
Ich habe immer gehört, wer arbeitet, erreicht
E eu sei que é possível mostrar as crianças (só mais uma)
Und ich weiß, es ist möglich, den Kindern zu zeigen (nur noch eins)
Que com sacrifício fazes a mudança, yey
Dass du mit Opfern die Veränderung machst, yey
Obrigado, obrigado, obrigado Coliseu
Danke, danke, danke Coliseu
Obrigado do fundo do meu coração
Danke von ganzem Herzen





Авторы: Plutónio, Ric & Thadeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.