Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às
vezes
eu
penso
Manchmal
denk’
ich
Na
luz
que
eu
vi
no
teu
primeiro
olhar
An
das
Licht
in
deinem
ersten
Blick
E
ainda
me
lembro
Und
ich
erinnere
mich
De
quando
começaste
a
querer
falar
Als
du
anfingst
zu
sprechen
E
eu
fico
pra
lá
e
pra
cá
Und
ich
geh’
hin
und
her
No
meu
mundo
In
meiner
Welt
Num
silêncio
mudo
In
stillem
Schweigen
Tu
brincas
pra
lá
e
pra
cá
Du
spielst
hin
und
her
Mas
no
fundo
Doch
im
Grunde
Tu
és
o
meu
mundo
Bist
du
meine
Welt
E
ouvir
te
falar
ver
te
andar
Dich
zu
hören,
dich
zu
seh’n
Faz
me
preocupar
Macht
mir
Sorgen
E
eu
lamento
Und
ich
bereu’
E
eu
tento
evitar
te
mostrar
Ich
versuch’s,
es
dir
nicht
zu
zeigen
Medo
de
falhar
Angst
zu
versagen
Mas
vou
ser
o
pai
Doch
ich
werd’
der
Vater
Que
eu
não
tive
pra
mim
Den
ich
nie
selbst
hatte
Eu
sei
que
este
mundo
Ich
weiß,
diese
Welt
Às
vezes
vai
te
querer
fazer
chorar
Wird
dich
manchmal
weinen
lassen
Vão
te
dizer
coisas
que
eu
fiz
Sie
werden
von
Dingen
erzählen,
die
ich
tat
Que
eu
não
me
posso
orgulhar
Auf
die
ich
nicht
stolz
sein
kann
Mas
se
eu
pudesse
recuar
Doch
könnt’
ich
die
Zeit
zurückdreh’n
Um
tempo
atrás
Vielleicht
hätt’
ich
nicht
Talvez
eu
não
jogasse
So
viel
Zeit
verschwendet
Tanto
tempo
fora
Und
weil
ich
weiß
E
por
saber
o
que
é
Wie
es
ist
Ficar
no
teu
lugar
An
deiner
Stelle
zu
steh’n
Por
ti
eu
sou
Durch
dich
bin
ich
Alguém
melhor
agora
Jetzt
ein
besserer
Mann
E
ouvir
te
falar
ver
te
andar
Dich
zu
hören,
dich
zu
seh’n
Faz
me
preocupar
Macht
mir
Sorgen
E
eu
lamento
Und
ich
bereu’
E
eu
tento
evitar
te
mostrar
Ich
versuch’s,
es
dir
nicht
zu
zeigen
Medo
de
falhar
Angst
zu
versagen
Mas
vou
ser
o
pai
Doch
ich
werd’
der
Vater
Que
eu
não
tive
pra
mim
Den
ich
nie
selbst
hatte
Entre
nós
os
dois
Zwischen
uns
beiden
Não
há
distância
Gibt’s
keine
Distanz
Nem
nunca
haverá
Und
wird
sie
nie
geben
Eu
quero
que
aprendas
por
ti
Ich
will,
dass
du
selbst
lernst
Mas
estou
cá
pra
te
ensinar
Doch
ich
bin
da,
um
dich
zu
lehren
Não
deixes
que
ninguém
te
diga
Lass
dir
von
niemandem
sagen
Que
não
podes
ser
Dass
du
nicht
sein
kannst
És
a
menina
que
os
meus
olhos
Du
bist
das
Mädchen
Nasceram
pra
ver
Das
meine
Augen
sehen
sollten
E
ouvir
te
falar
ver
te
andar
Dich
zu
hören,
dich
zu
seh’n
Faz
me
preocupar
Macht
mir
Sorgen
E
eu
lamento
Und
ich
bereu’
E
eu
tento
evitar
te
mostrar
Ich
versuch’s,
es
dir
nicht
zu
zeigen
Medo
de
falhar
Angst
zu
versagen
Mas
vou
ser
o
pai
Doch
ich
werd’
der
Vater
Que
eu
não
tive
pra
mim
Den
ich
nie
selbst
hatte
E
eu
lamento
quando
errei
Und
ich
bereu’
meine
Fehler
Mas
por
ti
eu
mudei
Doch
durch
dich
änderte
ich
mich
Dei
te
o
nome
da
minha
mãe
Ich
gab
dir
den
Namen
meiner
Mutter
Amo-te
como
ninguém
Ich
liebe
dich
wie
kein
anderer
Francisca
eu
sei
também
Francisca,
ich
weiß
auch
Tive
uns
dramas
Es
gab
Dramen
Com
a
tua
mãe
Mit
deiner
Mutter
Mas
vou
ser
o
pai
Doch
ich
werd’
der
Vater
Que
eu
não
tive
pra
mim
Den
ich
nie
selbst
hatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davwave, Plutónio, Twins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.