Plutónio - Lisabona - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Plutónio - Lisabona




'Tou na A1, na A2, na A5 a chegar a Lisabona
'Tou na A1, A2, A5 достичь Lisabona
Nigga diz que é patrão da linha C
Ниггер говорит, что это хозяин линия C
Alguém lhe diga que ninguém tem patrão na minha zona
Кто-то скажет ему, что никто не имеет босс в моей зоне
Dama veio de Madrid, lhe perei com a camisa do Barcelona
Дама пришла в Мадрид, вам perei с рубашкой Барселона
'Tou no carro em direção à Margem Sul
'Tou в автомобиле в направлении на Южном Берегу
Mão esquerda no volante, mão direita na
Левая рука на руле, правая рука находим
'Tou na A1, na A2, na A5 a chegar a Lisabona
'Tou na A1, A2, A5 достичь Lisabona
Todos dias na corrida, eu tou na street
Каждый день на ходу, я в ту street
Isto aqui não é sprint, isto aqui é maratona
Но это не спринт, это марафон
Dama veio de Madrid, lhe perei com a camisa do Barcelona
Дама пришла в Мадрид, вам perei с рубашкой Барселона
Depois do Coliseu, única coisa que bateu
После того, как Колизей, единственное, что ударил
Mais do que eu foi o Corona (toma)
Я был Corona (принимает)
Tanto ouro nesta boca
Столько золота в этой рту
Eu acho que eu comi uma ourivesaria
Я думаю, что я ел магазин ювелирных изделий
20 placas e um disco de platina
20 плит и платиновый
Vais pensar que sacrifício tem a ver com maçonaria (toma)
Ты будешь думать, что жертва имеет общего с масонством (принимает)
Eu sozinho, duas damas
Я в одиночку, две дамы.
Namorados conhеceram-se em Caxias (toma)
Валентина встретились в Кашиас-ду (принимает)
Mеtralhei, metralhei, metralhei
Metralhei, metralhei, metralhei
Acertei no olho dela, não me falta é pontaria (toma)
Я ударил в глаза ее, мне не хватает видоискателя (принимает)
Sinceramente atingi mais do que devia
Искренне поразить больше, чем следовало бы
coisa de uns anos atrás
Есть что-то пару лет назад
Eu tava na delegacia (toma)
Я был в полицейском участке (принимает)
Tantos olhos no meu fio
Так много глаз в моей беспроводной сети
Tipo que eu não trago shot todos dias (toma)
Типа, что я не приношу shot ежедневно (занимает)
Se para o caso dar para o torto
Если случай дать криво
Meio quilo na tua cabeça a prémio
Полкило на твою голову награда
Vais sair na lotaria
Вы выходите на лотереи
'Tou na A1, na A2, na A5 a chegar a Lisabona
'Tou na A1, A2, A5 достичь Lisabona
Nigga diz que é patrão da linha C
Ниггер говорит, что это хозяин линия C
Alguém lhe diga que ninguém tem patrão na minha zona
Кто-то скажет ему, что никто не имеет босс в моей зоне
Dama veio de Madrid, lhe perei com a camisa do Barcelona
Дама пришла в Мадрид, вам perei с рубашкой Барселона
'Tou no carro em direção à Margem Sul
'Tou в автомобиле в направлении на Южном Берегу
Mão esquerda no volante, mão direita na (woh)
Левая рука на руле, правая рука находим (woh)
'Tou na A1, na A2, na A5 a chegar a Lisabona
'Tou na A1, A2, A5 достичь Lisabona
Todos dias na corrida, eu tou na street
Каждый день на ходу, я в ту street
Isto aqui não é sprint, isto aqui é maratona
Но это не спринт, это марафон
Dama veio de Madrid, lhe perei com a camisa do Barcelona
Дама пришла в Мадрид, вам perei с рубашкой Барселона
Depois do Coliseu, única coisa que bateu
После того, как Колизей, единственное, что ударил
Mais do que eu foi o Corona
Я был Corona
My nigga tenho andado fichado
My nigga я ходил fichado
No estúdio cada vez mais focado
В студии все больше и больше сосредоточены
Socialmente tou distanciado
Социально ту дистанцию
Os rappers tentam mandar recado
Рэпперы пытаются отправить сообщение
Uma guita e tu vais ser metralhado
Один шпагат и как ты собираешься быть обстреляли
A girar no meu Mercedes fumado
Вращаться в мой Мерседес курили
Tantos pretos, vais pensar que é roubado
Так много черных, ты будешь думать, что он был украден
Se o assunto é crime, a gente também tem
Если тема-это преступление, нам также есть
Dos 0 até aos 100 sem muita fofoca
От 0 до 100 и не много-сплетни
Se a bófia pergunta o que é que a gente tem
Если bófia вопрос, что мы должны
A gente aqui tem melodias e notas
Мы здесь только мелодии и заметки
Tem cuidado com o que tens à tua volta
Будьте осторожны с тем, что имеешь, к тебе обратно
Que essas damas estão a perar com outros tropas
Эти шашки находятся в perar с другими войсками
A passear com a minha filha, e a minha cota
Гулять с моей дочерью, и моя квота
'Tou a pensar na mãe e na filha do Mota (ou não)
'Tou думать, в мать и в дочь Мота (или нет)
'Tou na A1, na A2, na A5 a chegar a Lisabona
'Tou na A1, A2, A5 достичь Lisabona
Nigga diz que é patrão da linha C
Ниггер говорит, что это хозяин линия C
Alguém lhe diga que ninguém tem patrão na minha zona
Кто-то скажет ему, что никто не имеет босс в моей зоне
Dama veio de Madrid, lhe perei com a camisa do Barcelona
Дама пришла в Мадрид, вам perei с рубашкой Барселона
'Tou no carro em direção à Margem Sul
'Tou в автомобиле в направлении на Южном Берегу
Não esquerda no volante, mão direita na
Не левая на руле, правая рука находим
'Tou na A1, na A2, na A5 a chegar a Lisabona
'Tou na A1, A2, A5 достичь Lisabona
Todos dias na corrida, eu tou na street
Каждый день на ходу, я в ту street
Isto aqui não é sprint, isto aqui é maratona
Но это не спринт, это марафон
Dama veio de Madrid, lhe perei com a camisa do Barcelona (Messi)
Дама пришла в Мадрид, вам perei с рубашкой Барселона (Месси)
Depois do Coliseu, única coisa que bateu
После того, как Колизей, единственное, что ударил
Mais do que eu foi o Corona
Я был Corona
You own a fam'?
You own fam'?
Yeah, got wife, two mistresses, a mother
Yeah, got wife, two mistresses, a mother
How do you keep them safe while you in here?
How do you keep them safe while you in here?
We come from different worlds, my friend
We come from different worlds, my friend
No one will touch my familly, it will be like touching plutonium
No one will touch my familly, it will be like касаясь plutonium





Авторы: Plutónio, Trinz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.