Plutónio - Mesmo Sítio (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Plutónio - Mesmo Sítio (Ao Vivo)




Mesmo Sítio (Ao Vivo)
То же место (Вживую)
Boa noite Coliseu
Добрый вечер, Колизей
Bora′ dar
Давай начнём
Yeah, yeah, yeah-yeah
Да, да, да-да
Quem souber esta, vem connosco, yeah (ah, ah)
Кто знает эту, присоединяйтесь к нам, да (а, а)
'Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
Rappers nem trazem novidade (yeah)
У рэперов больше нет ничего нового (да)
Muitos falam, sei que não é verdade (yeah)
Многие говорят, я знаю, что это неправда (да)
Brother nem te conto nem metade (yeah)
Братан, я тебе даже половины не расскажу (да)
Muitos querem ter rivalidade (yeah)
Многие хотят соперничества (да)
Vejos poucos com capacidade (yeah)
Я вижу немногих способных на это (да)
Não 'tou aqui pa' fazer amizade (yeah)
Я здесь не для того, чтобы дружить (да)
′Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
'Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
Rappers nem trazem novidade (yeah)
У рэперов больше нет ничего нового (да)
Muitos falam, sei que não é verdade (yeah)
Многие говорят, я знаю, что это неправда (да)
Brother nem te conto nem metade (yeah)
Братан, я тебе даже половины не расскажу (да)
Muitos querem ter rivalidade (yeah)
Многие хотят соперничества (да)
Vejos poucos com capacidade (yeah)
Я вижу немногих способных на это (да)
Não 'tou aqui pa′ fazer amizade (yeah)
Я здесь не для того, чтобы дружить (да)
'Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
'Tou muito à frente desses niggas
Я намного впереди этих ниггеров
Memo' se eu fosse nascer, daqui a um ano
Даже если бы я родился через год
Eu ′tava à frente desses niggas
Я был бы впереди этих ниггеров
Se o gato é preto, eu sou pantera, nigga
Если кошка черная, я пантера, ниггер
Vais pensar que eu tenho sete vidas
Ты подумаешь, что у меня семь жизней
Queres vir dar byte a um tera com esses gigas?
Хочешь укусить терабайт с этими гигабайтами?
Dou-te a verdade em era de mentiras
Я даю тебе правду в эпоху лжи
(Yo bora′ fazer isto então como deve ser)
(Йо, давай сделаем это как надо)
Nigga eu fui abençoado o que não falta é talento
Ниггер, я благословлен, у меня таланта хоть отбавляй
E eu 'tou a cuspir pa′ todos os lados, tipo a rosa dos ventos
И я читаю во все стороны, как роза ветров
Ouvi dicas do teu lado, mas sem ressentimentos
Слышал советы с твоей стороны, но без обид
Porque esse teu álbum coitado, nigga, os meus sentimentos
Потому что твой альбом, бедняга, ниггер, мои соболезнования
Chegaste ao fim do teu reinado, mas eu nem 'tava atento
Ты дошел до конца своего царствования, а я даже не обращал внимания
Cheguei no estúdio atrasado, mas eu dropo no tempo
Пришел в студию с опозданием, но я выпускаю трек вовремя
Uma dama do meu lado, outra no pensamento
Одна дама рядом со мной, другая в мыслях
Às vezes queria ser clonado pa′ viver dois momentos (agora chilla)
Иногда мне хочется клонировать себя, чтобы пережить два момента (теперь расслабься)
cuspo rimas de dentro
Читаю только рифмы изнутри
Se eu dormir fora, nunca cuspo dentro (ya)
Если я сплю не дома, я никогда не читаю там (да)
Um holla p'ros meus tropas que ′tão dentro
Привет моим братьям, которые там, внутри
Entre paredes, família, amigos, entre parênteses
За стенами, семья, друзья, в скобках
Nem tudo é muito aparente
Не все так очевидно
Eu tenho brodas que nem sequer são parentes
У меня есть братья, которые даже не родственники
Se o assunto é rap então eu tenho a patente
Если речь идет о рэпе, то у меня есть патент
Entre aspas o meu nome, 'tou no me'mo sítio 27
В кавычках мое имя, я на том же месте 27
′Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
Rappers nem trazem novidade (yeah)
У рэперов больше нет ничего нового (да)
Muitos falam, sei que não é verdade (yeah)
Многие говорят, я знаю, что это неправда (да)
Brother nem te conto nem metade (yeah)
Братан, я тебе даже половины не расскажу (да)
Muitos querem ter rivalidade (yeah)
Многие хотят соперничества (да)
Vejos poucos com capacidade (yeah)
Я вижу немногих способных на это (да)
Não 'tou aqui pa′ fazer amizade (yeah)
Я здесь не для того, чтобы дружить (да)
'Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
'Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
Rappers nem trazem novidade (yeah)
У рэперов больше нет ничего нового (да)
Muitos falam, sei que não é verdade (yeah)
Многие говорят, я знаю, что это неправда (да)
Brother nem te conto nem metade (yeah)
Братан, я тебе даже половины не расскажу (да)
Muitos querem ter rivalidade (yeah)
Многие хотят соперничества (да)
Vejos poucos com capacidade (yeah)
Я вижу немногих способных на это (да)
Não 'tou aqui pa' fazer amizade (yeah)
Я здесь не для того, чтобы дружить (да)
′Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
Se o assunto é damas, topos de gama
Если речь о дамах, то только высшего класса
Bitches o nigga não ama
Сучек ниггер не любит
Da Vinci dentro da cama
Да Винчи в постели
Três Mona Lisas em cada semana
Три Моны Лизы каждую неделю
Dentro da elite à paisana
В элите, инкогнито
Desde os bairros de fama
Из кварталов с дурной славой
Homem do ano sem dar muita cana
Человек года, не особо напрягаясь
Vim pa' tirar mais proveito que fama
Пришел, чтобы получить больше, чем слава
Dentro da zona, na mema′ rotina
В районе, та же рутина
Dentro do copo, Bacardi com lima
В стакане, Бакарди с лаймом
Primeira liga com amor à camisa
Высшая лига с любовью к футболке
Tu não tens ombros p'ras minhas divisas
У тебя не хватит плеч для моих наград
Um telefonema, diz me o que precisas
Один звонок, скажи мне, что тебе нужно
No me′mo sítio, mas sem dar nas vistas
В том же месте, но незаметно
Fodo o sistema, pergunta à juíza
Трах*ю систему, спроси у судьи
Como o Da Vinci, melhor dos artistas, yeah-eh
Как Да Винчи, лучший из художников, да-э
Na rua onde pisas tu nunca vais ser favorito
На улице, где ты ступаешь, ты никогда не будешь фаворитом
Não és melhor do teu bairro quanto mais do distrito
Ты не лучший в своем районе, не говоря уже о округе
Tu falas e eu não acredito, queres ser lenda, vais virar mito
Ты говоришь, а я не верю, хочешь стать легендой, станешь мифом
Isso não é bonito
Это некрасиво
'Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
Rappers nem trazem novidade (yeah)
У рэперов больше нет ничего нового (да)
Muitos falam, sei que não é verdade (yeah)
Многие говорят, я знаю, что это неправда (да)
Brother nem te conto nem metade (yeah)
Братан, я тебе даже половины не расскажу (да)
Muitos querem ter rivalidade (yeah)
Многие хотят соперничества (да)
Vejos poucos com capacidade (yeah)
Я вижу немногих способных на это (да)
Não 'tou aqui pa' fazer amizade (yeah)
Я здесь не для того, чтобы дружить (да)
′Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
'Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
Rappers nem trazem novidade (yeah)
У рэперов больше нет ничего нового (да)
Muitos falam, sei que não é verdade (yeah)
Многие говорят, я знаю, что это неправда (да)
Brother nem te conto nem metade (yeah)
Братан, я тебе даже половины не расскажу (да)
Muitos querem ter rivalidade (yeah)
Многие хотят соперничества (да)
Vejos poucos com capacidade (yeah)
Я вижу немногих способных на это (да)
Não 'tou aqui pa′ fazer amizade (yeah)
Я здесь не для того, чтобы дружить (да)
'Tou no memo′ sítio da cidade (yeah)
Я в том же месте города (да)
Hey
Эй
Yeah
Да
Yeah
Да
'Tou no memo' sítio da cidade, yeah
Я в том же месте города, да





Авторы: Plutónio, Prodlem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.