Текст и перевод песни Plutónio - Mesmo Sítio (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesmo Sítio (Ao Vivo)
То же место (Вживую)
Boa
noite
Coliseu
Добрый
вечер,
Колизей
Bora′
lá
dar
Давай
начнём
Yeah,
yeah,
yeah-yeah
Да,
да,
да-да
Quem
souber
esta,
vem
connosco,
yeah
(ah,
ah)
Кто
знает
эту,
присоединяйтесь
к
нам,
да
(а,
а)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
У
рэперов
больше
нет
ничего
нового
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
неправда
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Братан,
я
тебе
даже
половины
не
расскажу
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
соперничества
(да)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Я
вижу
немногих
способных
на
это
(да)
Não
'tou
aqui
pa'
fazer
amizade
(yeah)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить
(да)
′Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
У
рэперов
больше
нет
ничего
нового
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
неправда
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Братан,
я
тебе
даже
половины
не
расскажу
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
соперничества
(да)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Я
вижу
немногих
способных
на
это
(да)
Não
'tou
aqui
pa′
fazer
amizade
(yeah)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить
(да)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
'Tou
muito
à
frente
desses
niggas
Я
намного
впереди
этих
ниггеров
Memo'
se
eu
fosse
nascer,
daqui
a
um
ano
Даже
если
бы
я
родился
через
год
Eu
′tava
à
frente
desses
niggas
Я
был
бы
впереди
этих
ниггеров
Se
o
gato
é
preto,
eu
sou
pantera,
nigga
Если
кошка
черная,
я
пантера,
ниггер
Vais
pensar
que
eu
tenho
sete
vidas
Ты
подумаешь,
что
у
меня
семь
жизней
Queres
vir
dar
byte
a
um
tera
com
esses
gigas?
Хочешь
укусить
терабайт
с
этими
гигабайтами?
Dou-te
a
verdade
em
era
de
mentiras
Я
даю
тебе
правду
в
эпоху
лжи
(Yo
bora′
lá
fazer
isto
então
como
deve
ser)
(Йо,
давай
сделаем
это
как
надо)
Nigga
eu
fui
abençoado
o
que
não
falta
é
talento
Ниггер,
я
благословлен,
у
меня
таланта
хоть
отбавляй
E
eu
'tou
a
cuspir
pa′
todos
os
lados,
tipo
a
rosa
dos
ventos
И
я
читаю
во
все
стороны,
как
роза
ветров
Ouvi
dicas
do
teu
lado,
mas
sem
ressentimentos
Слышал
советы
с
твоей
стороны,
но
без
обид
Porque
esse
teu
álbum
coitado,
nigga,
os
meus
sentimentos
Потому
что
твой
альбом,
бедняга,
ниггер,
мои
соболезнования
Chegaste
ao
fim
do
teu
reinado,
mas
eu
nem
'tava
atento
Ты
дошел
до
конца
своего
царствования,
а
я
даже
не
обращал
внимания
Cheguei
no
estúdio
atrasado,
mas
eu
dropo
no
tempo
Пришел
в
студию
с
опозданием,
но
я
выпускаю
трек
вовремя
Uma
dama
do
meu
lado,
outra
no
pensamento
Одна
дама
рядом
со
мной,
другая
в
мыслях
Às
vezes
queria
ser
clonado
pa′
viver
dois
momentos
(agora
chilla)
Иногда
мне
хочется
клонировать
себя,
чтобы
пережить
два
момента
(теперь
расслабься)
Só
cuspo
rimas
de
dentro
Читаю
только
рифмы
изнутри
Se
eu
dormir
fora,
nunca
cuspo
lá
dentro
(ya)
Если
я
сплю
не
дома,
я
никогда
не
читаю
там
(да)
Um
holla
p'ros
meus
tropas
que
′tão
lá
dentro
Привет
моим
братьям,
которые
там,
внутри
Entre
paredes,
família,
amigos,
entre
parênteses
За
стенами,
семья,
друзья,
в
скобках
Nem
tudo
é
muito
aparente
Не
все
так
очевидно
Eu
tenho
brodas
que
nem
sequer
são
parentes
У
меня
есть
братья,
которые
даже
не
родственники
Se
o
assunto
é
rap
então
eu
tenho
a
patente
Если
речь
идет
о
рэпе,
то
у
меня
есть
патент
Entre
aspas
o
meu
nome,
'tou
no
me'mo
sítio
27
В
кавычках
мое
имя,
я
на
том
же
месте
27
′Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
У
рэперов
больше
нет
ничего
нового
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
неправда
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Братан,
я
тебе
даже
половины
не
расскажу
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
соперничества
(да)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Я
вижу
немногих
способных
на
это
(да)
Não
'tou
aqui
pa′
fazer
amizade
(yeah)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить
(да)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
У
рэперов
больше
нет
ничего
нового
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
неправда
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Братан,
я
тебе
даже
половины
не
расскажу
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
соперничества
(да)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Я
вижу
немногих
способных
на
это
(да)
Não
'tou
aqui
pa'
fazer
amizade
(yeah)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить
(да)
′Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
Se
o
assunto
é
damas,
só
topos
de
gama
Если
речь
о
дамах,
то
только
высшего
класса
Bitches
o
nigga
não
ama
Сучек
ниггер
не
любит
Da
Vinci
dentro
da
cama
Да
Винчи
в
постели
Três
Mona
Lisas
em
cada
semana
Три
Моны
Лизы
каждую
неделю
Dentro
da
elite
à
paisana
В
элите,
инкогнито
Desde
os
bairros
de
má
fama
Из
кварталов
с
дурной
славой
Homem
do
ano
sem
dar
muita
cana
Человек
года,
не
особо
напрягаясь
Vim
pa'
tirar
mais
proveito
que
fama
Пришел,
чтобы
получить
больше,
чем
слава
Dentro
da
zona,
na
mema′
rotina
В
районе,
та
же
рутина
Dentro
do
copo,
Bacardi
com
lima
В
стакане,
Бакарди
с
лаймом
Primeira
liga
com
amor
à
camisa
Высшая
лига
с
любовью
к
футболке
Tu
não
tens
ombros
p'ras
minhas
divisas
У
тебя
не
хватит
плеч
для
моих
наград
Um
telefonema,
diz
me
o
que
precisas
Один
звонок,
скажи
мне,
что
тебе
нужно
No
me′mo
sítio,
mas
sem
dar
nas
vistas
В
том
же
месте,
но
незаметно
Fodo
o
sistema,
pergunta
à
juíza
Трах*ю
систему,
спроси
у
судьи
Como
o
Da
Vinci,
melhor
dos
artistas,
yeah-eh
Как
Да
Винчи,
лучший
из
художников,
да-э
Na
rua
onde
pisas
tu
nunca
vais
ser
favorito
На
улице,
где
ты
ступаешь,
ты
никогда
не
будешь
фаворитом
Não
és
melhor
do
teu
bairro
quanto
mais
do
distrito
Ты
не
лучший
в
своем
районе,
не
говоря
уже
о
округе
Tu
falas
e
eu
não
acredito,
queres
ser
lenda,
vais
virar
mito
Ты
говоришь,
а
я
не
верю,
хочешь
стать
легендой,
станешь
мифом
Isso
não
é
bonito
Это
некрасиво
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
У
рэперов
больше
нет
ничего
нового
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
неправда
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Братан,
я
тебе
даже
половины
не
расскажу
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
соперничества
(да)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Я
вижу
немногих
способных
на
это
(да)
Não
'tou
aqui
pa'
fazer
amizade
(yeah)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить
(да)
′Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
Rappers
já
nem
trazem
novidade
(yeah)
У
рэперов
больше
нет
ничего
нового
(да)
Muitos
falam,
sei
que
não
é
verdade
(yeah)
Многие
говорят,
я
знаю,
что
это
неправда
(да)
Brother
nem
te
conto
nem
metade
(yeah)
Братан,
я
тебе
даже
половины
не
расскажу
(да)
Muitos
querem
ter
rivalidade
(yeah)
Многие
хотят
соперничества
(да)
Vejos
poucos
com
capacidade
(yeah)
Я
вижу
немногих
способных
на
это
(да)
Não
'tou
aqui
pa′
fazer
amizade
(yeah)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
дружить
(да)
'Tou
no
memo′
sítio
da
cidade
(yeah)
Я
в
том
же
месте
города
(да)
'Tou
no
memo'
sítio
da
cidade,
yeah
Я
в
том
же
месте
города,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plutónio, Prodlem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.