Plutónio - Meu Deus - перевод текста песни на немецкий

Meu Deus - Plutónioперевод на немецкий




Meu Deus
Mein Gott
E eu cresci numa zona
Und ich wuchs in einer Gegend auf
Onde a paciência muitas vezes não funciona
Wo Geduld oft nicht funktioniert
Meias verdades fazem meia maratona
Halbwahrheiten laufen Halbmarathon
Mas o silêncio acaba por subir à tona
Doch die Stille kommt schließlich an die Oberfläche
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
O homem chora que ninguém
Der Mann weint, doch niemand sieht es
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
E eu cresci numa zona
Und ich wuchs in einer Gegend auf
Onde a paciência muitas vezes não funciona
Wo Geduld oft nicht funktioniert
Meias verdades fazem meia maratona
Halbwahrheiten laufen Halbmarathon
Mas o silêncio acaba por subir à tona
Doch die Stille kommt schließlich an die Oberfläche
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
O homem chora que ninguém
Der Mann weint, doch niemand sieht es
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
Triste realidade numa sociedade
Traurige Realität in einer Gesellschaft
Onde o meu texto incomoda porque tem verdade
Wo mein Text stört, weil er Wahrheit enthält
Miúdas querem 'tar na moda, tudo por vaidade
Mädchen wollen im Trend sein, alles aus Eitelkeit
Putos novos vão de cana ainda menor de idade
Junge Kids landen im Knast, noch vor der Volljährigkeit
Desde cedo a ter confrontos com a autoridade
Schon früh Konflikte mit der Autorität
Onde um sorriso à metade vale uma amizade
Wo ein halbes Lächeln eine Freundschaft wert ist
Falta comida no prato, sobram problemas em casa
Zu wenig Essen auf dem Teller, zu viele Probleme zu Hause
Muitas vezes solução é criminalidade
Oft ist Kriminalität die einzige Lösung
Quem lutou e quem ficou
Wer kämpfte und wer blieb
Fecho os olhos, vejo a dor
Ich schließe die Augen, sehe den Schmerz
Minha avó falava sempre sobre o meu avô
Meine Oma sprach immer über meinen Opa
Sobre ter princípios, ser um homem de valor
Über Prinzipien, ein Mann von Wert zu sein
Aprendi a não guardar ódio e rancor
Ich lernte, keinen Hass und Groll zu hegen
Aprendi a nunca questionar o meu senhor
Ich lernte, meinen Herrn nie zu hinterfragen
Mas se tu 'tas do meu lado
Doch wenn du an meiner Seite bist
Responde a minha pergunta meu Deus, por favor
Beantworte meine Frage, mein Gott, bitte
E eu cresci numa zona
Und ich wuchs in einer Gegend auf
Onde a paciência muitas vezes não funciona
Wo Geduld oft nicht funktioniert
Meias verdades fazem meia maratona
Halbwahrheiten laufen Halbmarathon
Mas o silêncio acaba por subir à tona
Doch die Stille kommt schließlich an die Oberfläche
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
O homem chora que ninguém
Der Mann weint, doch niemand sieht es
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
E eu cresci numa zona
Und ich wuchs in einer Gegend auf
Onde a paciência muitas vezes não funciona
Wo Geduld oft nicht funktioniert
Meias verdades fazem meia maratona
Halbwahrheiten laufen Halbmarathon
Mas o silêncio acaba por subir à tona
Doch die Stille kommt schließlich an die Oberfläche
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
O homem chora que ninguém
Der Mann weint, doch niemand sieht es
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
Por favor, diz-me por quê
Bitte, sag mir warum
Às vezes queria entender
Manchmal möchte ich verstehen
Acredito num futuro mais bonito
Ich glaube an eine schönere Zukunft
Mas o barulho dos tiros faz me contradizer
Doch das Knallen der Schüsse lässt mich widersprechen
Por favor, diz-me porquê
Bitte, sag mir warum
queria poder saber
Ich wollte nur wissen können
Se ainda existe uma outra vida pra além desta minha vida
Ob es noch ein anderes Leben gibt neben diesem meinem Leben
Ou se o propósito é nascer pra morrer
Oder ob der Zweck ist, geboren zu werden, um zu sterben
E de que vale ter valores materiais
Und was nützen materielle Werte
Se ao fim de tudo somos iguais
Wenn wir am Ende alle gleich sind
Vivendo sem saber pra onde vais
Leben, ohne zu wissen, wohin du gehst
Bambino, foste embora cedo demais
Bambino, du bist zu früh gegangen
Por favor diz me por quê
Bitte sag mir warum
queria poder saber
Ich wollte nur wissen können
O que dizer à minha filha, ela pergunta onde é que estás
Was soll ich meiner Tochter sagen, sie fragt, wo du bist
Mas eu não sei, como é que eu vou responder?
Doch ich weiß nicht, wie soll ich antworten?
E eu cresci numa zona
Und ich wuchs in einer Gegend auf
Onde a paciência muitas vezes não funciona
Wo Geduld oft nicht funktioniert
Meias verdades fazem meia maratona
Halbwahrheiten laufen Halbmarathon
Mas o silêncio acaba por subir à tona
Doch die Stille kommt schließlich an die Oberfläche
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
O homem chora que ninguém
Der Mann weint, doch niemand sieht es
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
E eu cresci numa zona
Und ich wuchs in einer Gegend auf
Onde a paciência muitas vezes não funciona
Wo Geduld oft nicht funktioniert
Meias verdades fazem meia maratona
Halbwahrheiten laufen Halbmarathon
Mas o silêncio acaba por subir à tona
Doch die Stille kommt schließlich an die Oberfläche
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
O homem chora que ninguém
Der Mann weint, doch niemand sieht es
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
quem me diga que não queres saber
Manche sagen, dir ist es egal
500 anos sem saber por quê
500 Jahre ohne zu wissen warum
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
Meu Deus, por quê?
Mein Gott, warum?
Meu Deus por quê?
Mein Gott warum?





Авторы: Plutónio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.