Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
eu
cresci
numa
zona
Und
ich
wuchs
in
einer
Gegend
auf
Onde
a
paciência
muitas
vezes
não
funciona
Wo
Geduld
oft
nicht
funktioniert
Meias
verdades
fazem
meia
maratona
Halbwahrheiten
laufen
Halbmarathon
Mas
o
silêncio
acaba
por
subir
à
tona
Doch
die
Stille
kommt
schließlich
an
die
Oberfläche
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
O
homem
chora
só
que
ninguém
vê
Der
Mann
weint,
doch
niemand
sieht
es
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
E
eu
cresci
numa
zona
Und
ich
wuchs
in
einer
Gegend
auf
Onde
a
paciência
muitas
vezes
não
funciona
Wo
Geduld
oft
nicht
funktioniert
Meias
verdades
fazem
meia
maratona
Halbwahrheiten
laufen
Halbmarathon
Mas
o
silêncio
acaba
por
subir
à
tona
Doch
die
Stille
kommt
schließlich
an
die
Oberfläche
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
O
homem
chora
só
que
ninguém
vê
Der
Mann
weint,
doch
niemand
sieht
es
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
Triste
realidade
numa
sociedade
Traurige
Realität
in
einer
Gesellschaft
Onde
o
meu
texto
incomoda
porque
tem
verdade
Wo
mein
Text
stört,
weil
er
Wahrheit
enthält
Miúdas
querem
'tar
na
moda,
tudo
por
vaidade
Mädchen
wollen
im
Trend
sein,
alles
aus
Eitelkeit
Putos
novos
vão
de
cana
ainda
menor
de
idade
Junge
Kids
landen
im
Knast,
noch
vor
der
Volljährigkeit
Desde
cedo
a
ter
confrontos
com
a
autoridade
Schon
früh
Konflikte
mit
der
Autorität
Onde
um
sorriso
à
metade
vale
uma
amizade
Wo
ein
halbes
Lächeln
eine
Freundschaft
wert
ist
Falta
comida
no
prato,
sobram
problemas
em
casa
Zu
wenig
Essen
auf
dem
Teller,
zu
viele
Probleme
zu
Hause
Muitas
vezes
solução
é
criminalidade
Oft
ist
Kriminalität
die
einzige
Lösung
Quem
lutou
e
quem
ficou
Wer
kämpfte
und
wer
blieb
Fecho
os
olhos,
vejo
a
dor
Ich
schließe
die
Augen,
sehe
den
Schmerz
Minha
avó
falava
sempre
sobre
o
meu
avô
Meine
Oma
sprach
immer
über
meinen
Opa
Sobre
ter
princípios,
ser
um
homem
de
valor
Über
Prinzipien,
ein
Mann
von
Wert
zu
sein
Aprendi
a
não
guardar
ódio
e
rancor
Ich
lernte,
keinen
Hass
und
Groll
zu
hegen
Aprendi
a
nunca
questionar
o
meu
senhor
Ich
lernte,
meinen
Herrn
nie
zu
hinterfragen
Mas
se
tu
'tas
do
meu
lado
Doch
wenn
du
an
meiner
Seite
bist
Responde
a
minha
pergunta
meu
Deus,
por
favor
Beantworte
meine
Frage,
mein
Gott,
bitte
E
eu
cresci
numa
zona
Und
ich
wuchs
in
einer
Gegend
auf
Onde
a
paciência
muitas
vezes
não
funciona
Wo
Geduld
oft
nicht
funktioniert
Meias
verdades
fazem
meia
maratona
Halbwahrheiten
laufen
Halbmarathon
Mas
o
silêncio
acaba
por
subir
à
tona
Doch
die
Stille
kommt
schließlich
an
die
Oberfläche
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
O
homem
chora
só
que
ninguém
vê
Der
Mann
weint,
doch
niemand
sieht
es
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
E
eu
cresci
numa
zona
Und
ich
wuchs
in
einer
Gegend
auf
Onde
a
paciência
muitas
vezes
não
funciona
Wo
Geduld
oft
nicht
funktioniert
Meias
verdades
fazem
meia
maratona
Halbwahrheiten
laufen
Halbmarathon
Mas
o
silêncio
acaba
por
subir
à
tona
Doch
die
Stille
kommt
schließlich
an
die
Oberfläche
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
O
homem
chora
só
que
ninguém
vê
Der
Mann
weint,
doch
niemand
sieht
es
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
Por
favor,
diz-me
por
quê
Bitte,
sag
mir
warum
Às
vezes
queria
entender
Manchmal
möchte
ich
verstehen
Acredito
num
futuro
mais
bonito
Ich
glaube
an
eine
schönere
Zukunft
Mas
o
barulho
dos
tiros
faz
me
contradizer
Doch
das
Knallen
der
Schüsse
lässt
mich
widersprechen
Por
favor,
diz-me
porquê
Bitte,
sag
mir
warum
Só
queria
poder
saber
Ich
wollte
nur
wissen
können
Se
ainda
existe
uma
outra
vida
pra
além
desta
minha
vida
Ob
es
noch
ein
anderes
Leben
gibt
neben
diesem
meinem
Leben
Ou
se
o
propósito
é
nascer
pra
morrer
Oder
ob
der
Zweck
ist,
geboren
zu
werden,
um
zu
sterben
E
de
que
vale
ter
valores
materiais
Und
was
nützen
materielle
Werte
Se
ao
fim
de
tudo
somos
iguais
Wenn
wir
am
Ende
alle
gleich
sind
Vivendo
sem
saber
pra
onde
vais
Leben,
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehst
Bambino,
foste
embora
cedo
demais
Bambino,
du
bist
zu
früh
gegangen
Por
favor
diz
me
por
quê
Bitte
sag
mir
warum
Só
queria
poder
saber
Ich
wollte
nur
wissen
können
O
que
dizer
à
minha
filha,
ela
pergunta
onde
é
que
estás
Was
soll
ich
meiner
Tochter
sagen,
sie
fragt,
wo
du
bist
Mas
eu
não
sei,
como
é
que
eu
vou
responder?
Doch
ich
weiß
nicht,
wie
soll
ich
antworten?
E
eu
cresci
numa
zona
Und
ich
wuchs
in
einer
Gegend
auf
Onde
a
paciência
muitas
vezes
não
funciona
Wo
Geduld
oft
nicht
funktioniert
Meias
verdades
fazem
meia
maratona
Halbwahrheiten
laufen
Halbmarathon
Mas
o
silêncio
acaba
por
subir
à
tona
Doch
die
Stille
kommt
schließlich
an
die
Oberfläche
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
O
homem
chora
só
que
ninguém
vê
Der
Mann
weint,
doch
niemand
sieht
es
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
E
eu
cresci
numa
zona
Und
ich
wuchs
in
einer
Gegend
auf
Onde
a
paciência
muitas
vezes
não
funciona
Wo
Geduld
oft
nicht
funktioniert
Meias
verdades
fazem
meia
maratona
Halbwahrheiten
laufen
Halbmarathon
Mas
o
silêncio
acaba
por
subir
à
tona
Doch
die
Stille
kommt
schließlich
an
die
Oberfläche
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
O
homem
chora
só
que
ninguém
vê
Der
Mann
weint,
doch
niemand
sieht
es
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
Há
quem
me
diga
que
não
queres
saber
Manche
sagen,
dir
ist
es
egal
500
anos
sem
saber
por
quê
500
Jahre
ohne
zu
wissen
warum
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
Meu
Deus,
por
quê?
Mein
Gott,
warum?
Meu
Deus
por
quê?
Mein
Gott
warum?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plutónio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.