Plutónio - Panorama - перевод текста песни на немецкий

Panorama - Plutónioперевод на немецкий




Panorama
Panorama
Toda a hora ficam-me a ligar
Jede Stunde rufen sie mich an
Números que eu nem conheço
Nummern, die ich nicht einmal kenne
Umas quantas ficam-me a cansar
Einige davon machen mich müde
Acho que eu nem mereço
Ich glaube, ich verdiene es nicht mal
Podem ligar, podem ligar que eu nem vou atender
Sie können anrufen, können anrufen, ich werde nicht rangehen
Podem ligar, podem ligar
Sie können anrufen, können anrufen
Mandar mensagem nem vou responder
Nachrichten schicken, ich werd' nicht antworten
Não deixa de ter drama, louco panorama
Es bleibt Drama, verrücktes Panorama
Muitos a falar mas poucos a fazer
Viele reden, aber wenige machen
se abres a pestana porque a rua engana
Mach die Augen auf, denn die Straße täuscht
Passa a carripana e tu tens que correr
Wenn der Sturm kommt, musst du rennen
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
Podes fugir mas não te vais esconder
Du kannst fliehen, aber dich nicht verstecken
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
Pois cão que ladra nunca vai morder
Denn ein Hund, der bellt, beißt nicht
Eu nunca tive regras mas princípios eu mantenho até ao fim
Ich hatte nie Regeln, aber Prinzipien, die ich bis zum Ende halte
Assim como serpentes e maçãs no meu jardim
Wie Schlangen und Äpfel in meinem Garten
Num bairro de Cascais mas tinha um muro de Berlim
In einem Viertel in Cascais, aber mit einer Mauer wie Berlin
Cresci perto de Deus mas longe de São Valentim
Ich wuchs nah an Gott, doch fern von Valentin
Tantos sem glória por
So viele ohne Ruhm da draußen
Assim como na história Abel foi morto por Cain
Wie in der Geschichte, wo Kain Abel tötete
Nem gastes do teu saldo pa' gastar o meu latim
Verschwende nicht dein Guthaben für mein Latein
'Tás a falar chinês e eu nem percebo Mandarim
Du sprichst Chinesisch, ich versteh' kein Mandarin
Toda a hora ficam-me a ligar
Jede Stunde rufen sie mich an
Números que eu nem conheço
Nummern, die ich nicht einmal kenne
Umas quantas ficam-me a cansar
Einige davon machen mich müde
Acho que eu nem mereço
Ich glaube, ich verdiene es nicht mal
Podem ligar, podem ligar que eu nem vou atender
Sie können anrufen, können anrufen, ich werde nicht rangehen
Podem ligar, podem ligar
Sie können anrufen, können anrufen
Mandar mensagem nem vou responder
Nachrichten schicken, ich werd' nicht antworten
Não deixa de ter drama, louco panorama
Es bleibt Drama, verrücktes Panorama
Muitos a falar mas poucos a fazer
Viele reden, aber wenige machen
se abres a pestana porque a rua engana
Mach die Augen auf, denn die Straße täuscht
Passa a carripana e tu tens que correr
Wenn der Sturm kommt, musst du rennen
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
Podes fugir mas não te vais esconder
Du kannst fliehen, aber dich nicht verstecken
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
Pois cão que ladra nunca vai morder
Denn ein Hund, der bellt, beißt nicht
Negócios ilegais, flows internacionais
Illegale Geschäfte, internationale Flows
Nós não somos iguais, evita danos colaterais
Wir sind nicht gleich, vermeide Kollateralschäden
Casos policiais, quadrilhas criminais
Polizeiakten, kriminelle Banden
Liga dos campeões, tu nem chegaste às distritais
Champions League, du hast nicht mal die Regionalliga erreicht
Nem sei se eu vou 'tar vivo amanhã
Ich weiß nicht, ob ich morgen noch lebe
vivi sete pecados sem morder a maçã
Hab sieben Sünden gelebt, ohne den Apfel zu beißen
Em mais feiras do cavalo do que na Golegã
War auf mehr Pferdemärkten als in Golegã
'Tou na rua com os meus tropas, não marca alemã
Bin auf der Straße mit meinen Leuten, kein deutsches Label
Toda a hora ficam-me a ligar
Jede Stunde rufen sie mich an
Números que eu nem conheço
Nummern, die ich nicht einmal kenne
Umas quantas ficam-me a cansar
Einige davon machen mich müde
Acho que eu nem mereço
Ich glaube, ich verdiene es nicht mal
Podem ligar, podem ligar que eu nem vou atender
Sie können anrufen, können anrufen, ich werde nicht rangehen
Podem ligar, podem ligar
Sie können anrufen, können anrufen
Mandar mensagem nem vou responder
Nachrichten schicken, ich werd' nicht antworten
Tenho dentro duma garrafa sempre a minha água benta
Hab in einer Flasche immer mein Weihwasser
Debaixo do meu assento tenho a minha ferramenta
Unter meinem Sitz liegt mein Werkzeug
'Tou sempre na corrida porque ninguém me sustenta
Ich bin immer auf der Flucht, denn niemand hält mich
Tu 'tás como uma dama quando fica ciumenta
Du wirst wie eine Dame, wenn du eifersüchtig bist
Mas se quiseres então experimenta
Aber wenn du willst, dann probier es
Vida de rua é mais problema do que solução
Straßenleben ist mehr Problem als Lösung
Tem muito pataqueiro que tem opinião
Viel Geschwätz von Leuten mit Meinung
Se eu fosse brasileiro, tu eras um "vacilão"
Wär ich Brasilianer, wärst du ein "Vasilhame"
Não deixa de ter drama, louco panorama
Es bleibt Drama, verrücktes Panorama
Muitos a falar mas poucos a fazer
Viele reden, aber wenige machen
se abres a pestana porque a rua engana
Mach die Augen auf, denn die Straße täuscht
Passa a carripana e tu tens que correr
Wenn der Sturm kommt, musst du rennen
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
Podes fugir mas não te vais esconder
Du kannst fliehen, aber dich nicht verstecken
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
O que é que vais fazer?
Was wirst du tun?
Pois cão que ladra nunca vai morder
Denn ein Hund, der bellt, beißt nicht





Авторы: Plutónio, Prodlem, Zlatnem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.