Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
a
hora
ficam-me
a
ligar
Jede
Stunde
rufen
sie
mich
an
Números
que
eu
nem
conheço
Nummern,
die
ich
nicht
einmal
kenne
Umas
quantas
ficam-me
a
cansar
Einige
davon
machen
mich
müde
Acho
que
eu
nem
mereço
Ich
glaube,
ich
verdiene
es
nicht
mal
Podem
ligar,
podem
ligar
que
eu
nem
vou
atender
Sie
können
anrufen,
können
anrufen,
ich
werde
nicht
rangehen
Podem
ligar,
podem
ligar
Sie
können
anrufen,
können
anrufen
Mandar
mensagem
nem
vou
responder
Nachrichten
schicken,
ich
werd'
nicht
antworten
Não
deixa
de
ter
drama,
louco
panorama
Es
bleibt
Drama,
verrücktes
Panorama
Muitos
a
falar
mas
poucos
a
fazer
Viele
reden,
aber
wenige
machen
Vê
se
abres
a
pestana
porque
a
rua
engana
Mach
die
Augen
auf,
denn
die
Straße
täuscht
Passa
a
carripana
e
tu
tens
que
correr
Wenn
der
Sturm
kommt,
musst
du
rennen
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
Podes
fugir
mas
não
te
vais
esconder
Du
kannst
fliehen,
aber
dich
nicht
verstecken
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
Pois
cão
que
ladra
nunca
vai
morder
Denn
ein
Hund,
der
bellt,
beißt
nicht
Eu
nunca
tive
regras
mas
princípios
eu
mantenho
até
ao
fim
Ich
hatte
nie
Regeln,
aber
Prinzipien,
die
ich
bis
zum
Ende
halte
Assim
como
serpentes
e
maçãs
no
meu
jardim
Wie
Schlangen
und
Äpfel
in
meinem
Garten
Num
bairro
de
Cascais
mas
tinha
um
muro
de
Berlim
In
einem
Viertel
in
Cascais,
aber
mit
einer
Mauer
wie
Berlin
Cresci
perto
de
Deus
mas
longe
de
São
Valentim
Ich
wuchs
nah
an
Gott,
doch
fern
von
Valentin
Tantos
sem
glória
por
aí
So
viele
ohne
Ruhm
da
draußen
Assim
como
na
história
Abel
foi
morto
por
Cain
Wie
in
der
Geschichte,
wo
Kain
Abel
tötete
Nem
gastes
do
teu
saldo
pa'
gastar
o
meu
latim
Verschwende
nicht
dein
Guthaben
für
mein
Latein
'Tás
a
falar
chinês
e
eu
nem
percebo
Mandarim
Du
sprichst
Chinesisch,
ich
versteh'
kein
Mandarin
Toda
a
hora
ficam-me
a
ligar
Jede
Stunde
rufen
sie
mich
an
Números
que
eu
nem
conheço
Nummern,
die
ich
nicht
einmal
kenne
Umas
quantas
ficam-me
a
cansar
Einige
davon
machen
mich
müde
Acho
que
eu
nem
mereço
Ich
glaube,
ich
verdiene
es
nicht
mal
Podem
ligar,
podem
ligar
que
eu
nem
vou
atender
Sie
können
anrufen,
können
anrufen,
ich
werde
nicht
rangehen
Podem
ligar,
podem
ligar
Sie
können
anrufen,
können
anrufen
Mandar
mensagem
nem
vou
responder
Nachrichten
schicken,
ich
werd'
nicht
antworten
Não
deixa
de
ter
drama,
louco
panorama
Es
bleibt
Drama,
verrücktes
Panorama
Muitos
a
falar
mas
poucos
a
fazer
Viele
reden,
aber
wenige
machen
Vê
se
abres
a
pestana
porque
a
rua
engana
Mach
die
Augen
auf,
denn
die
Straße
täuscht
Passa
a
carripana
e
tu
tens
que
correr
Wenn
der
Sturm
kommt,
musst
du
rennen
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
Podes
fugir
mas
não
te
vais
esconder
Du
kannst
fliehen,
aber
dich
nicht
verstecken
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
Pois
cão
que
ladra
nunca
vai
morder
Denn
ein
Hund,
der
bellt,
beißt
nicht
Negócios
ilegais,
flows
internacionais
Illegale
Geschäfte,
internationale
Flows
Nós
não
somos
iguais,
evita
danos
colaterais
Wir
sind
nicht
gleich,
vermeide
Kollateralschäden
Casos
policiais,
quadrilhas
criminais
Polizeiakten,
kriminelle
Banden
Liga
dos
campeões,
tu
nem
chegaste
às
distritais
Champions
League,
du
hast
nicht
mal
die
Regionalliga
erreicht
Nem
sei
se
eu
vou
'tar
vivo
amanhã
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
noch
lebe
Já
vivi
sete
pecados
sem
morder
a
maçã
Hab
sieben
Sünden
gelebt,
ohne
den
Apfel
zu
beißen
Em
mais
feiras
do
cavalo
do
que
na
Golegã
War
auf
mehr
Pferdemärkten
als
in
Golegã
'Tou
na
rua
com
os
meus
tropas,
não
há
marca
alemã
Bin
auf
der
Straße
mit
meinen
Leuten,
kein
deutsches
Label
Toda
a
hora
ficam-me
a
ligar
Jede
Stunde
rufen
sie
mich
an
Números
que
eu
nem
conheço
Nummern,
die
ich
nicht
einmal
kenne
Umas
quantas
ficam-me
a
cansar
Einige
davon
machen
mich
müde
Acho
que
eu
nem
mereço
Ich
glaube,
ich
verdiene
es
nicht
mal
Podem
ligar,
podem
ligar
que
eu
nem
vou
atender
Sie
können
anrufen,
können
anrufen,
ich
werde
nicht
rangehen
Podem
ligar,
podem
ligar
Sie
können
anrufen,
können
anrufen
Mandar
mensagem
nem
vou
responder
Nachrichten
schicken,
ich
werd'
nicht
antworten
Tenho
dentro
duma
garrafa
sempre
a
minha
água
benta
Hab
in
einer
Flasche
immer
mein
Weihwasser
Debaixo
do
meu
assento
tenho
a
minha
ferramenta
Unter
meinem
Sitz
liegt
mein
Werkzeug
'Tou
sempre
na
corrida
porque
ninguém
me
sustenta
Ich
bin
immer
auf
der
Flucht,
denn
niemand
hält
mich
Tu
'tás
como
uma
dama
quando
fica
ciumenta
Du
wirst
wie
eine
Dame,
wenn
du
eifersüchtig
bist
Mas
se
quiseres
então
experimenta
Aber
wenn
du
willst,
dann
probier
es
Vida
de
rua
é
mais
problema
do
que
solução
Straßenleben
ist
mehr
Problem
als
Lösung
Tem
muito
pataqueiro
que
já
tem
opinião
Viel
Geschwätz
von
Leuten
mit
Meinung
Se
eu
fosse
brasileiro,
tu
eras
um
"vacilão"
Wär
ich
Brasilianer,
wärst
du
ein
"Vasilhame"
Não
deixa
de
ter
drama,
louco
panorama
Es
bleibt
Drama,
verrücktes
Panorama
Muitos
a
falar
mas
poucos
a
fazer
Viele
reden,
aber
wenige
machen
Vê
se
abres
a
pestana
porque
a
rua
engana
Mach
die
Augen
auf,
denn
die
Straße
täuscht
Passa
a
carripana
e
tu
tens
que
correr
Wenn
der
Sturm
kommt,
musst
du
rennen
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
Podes
fugir
mas
não
te
vais
esconder
Du
kannst
fliehen,
aber
dich
nicht
verstecken
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
O
que
é
que
vais
fazer?
Was
wirst
du
tun?
Pois
cão
que
ladra
nunca
vai
morder
Denn
ein
Hund,
der
bellt,
beißt
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plutónio, Prodlem, Zlatnem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.