Текст и перевод песни Plutónio - Preciso de Um Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso de Um Tempo
Мне нужно время
Passei
tanto
tempo
a
olhar
pra
ti
Я
так
много
смотрел
на
тебя,
Que
acabei
por
nem
olhar
por
mim
Что
забыл
посмотреть
на
себя.
Não
é
que
eu
te
esteja
a
trocar
Не
то
чтобы
я
тебя
бросал,
Por
outra
rapariga
Из-за
другой
девушки.
Mas
eu
tou
numa
fase
diferente
da
minha
vida
Но
я
на
другом
этапе
своей
жизни.
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя.
Por
favor
não
me
tentes
meter
Пожалуйста,
не
пытайся
мне
мешать,
Peso
na
consciência
Глубоко
ранишь.
Sou
muito
paciente
Я
очень
терпеливый,
Mas
não
me
testes
a
paciência
Но
не
испытывай
мое
терпение.
Tu
és
muito
linda
Ты
очень
красивая,
Mas
não
usas
a
inteligência
Но
не
используешь
свое
благоразумие.
Tivemos
uma
rica
história
У
нас
была
богатая
история,
Mas
foi
à
falência
Но
она
обанкротилась.
E
eu
sei
que
vais
apagar
as
minhas
fotos
no
insta
И
я
знаю,
что
ты
удалишь
мои
фото
в
Instagram,
Só
pra
postar
novas
Чтобы
опубликовать
новые,
Mas
com
as
minhas
dicas
antigas
Но
с
моими
старыми
советами.
E
eu
sei
que
é
suspeito
eu
dizer
И
я
знаю,
что
это
подозрительно,
когда
я
говорю,
Pra
não
ires
em
cantigas
Не
слушать
сплетни.
Mas
estou-te
a
cantar
em
memória
desta
despedida
Но
я
пою
тебе
в
память
об
этом
прощании.
Passei
tanto
tempo
a
olhar
pra
ti
Я
так
много
смотрел
на
тебя,
Que
acabei
por
nem
olhar
por
mim
Что
забыл
посмотреть
на
себя.
Não
é
que
eu
te
esteja
a
trocar
Не
то
чтобы
я
тебя
бросал,
Por
outra
rapariga
Из-за
другой
девушки.
Mas
eu
tou
numa
fase
diferente
da
minha
vida
Но
я
на
другом
этапе
своей
жизни.
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя.
Nós
costumávamos
fazer
amor
Мы
обычно
занимались
любовью,
E
partilhar
dum
cigarro
И
курили
по
сигарете,
Sem
ar
condicionado
e
o
vidro
embaciado
Без
кондиционера
и
запотевшим
стеклом,
Com
marcas
do
teu
corpo
na
janela
do
carro
Со
следами
твоего
тела
на
окне
машины.
Com
planos
de
ir
para
o
aeroporto
com
bilhete
comprado
Планировали
поехать
в
аэропорт
с
купленным
билетом,
Falar
e
muito
fácil,
e
eu
ouvi
o
recado
Говорить
и
это
очень
легко,
и
я
услышал
сообщение,
Mas
cumprir
é
difícil,
se
não
ouvires
o
meu
lado
Но
исполнение
трудно,
если
ты
не
услышишь
мою
сторону.
E
eu
sei
que
eu
prometi
que
iria
estar
do
teu
lado
И
я
знаю,
что
обещал,
что
буду
рядом,
Mas
tu
estás
sempre
atrás
de
mim
Но
ты
всегда
следуешь
за
мной,
Estás
agarrada
ao
passado
Ты
привязана
к
прошлому.
Nos
sonhos
uma
casa
com
um
terceiro
quarto
В
мечтах
дом
с
третьей
спальней,
Talvez
até
um
espaço
para
um
berço
no
quarto
Возможно,
даже
место
для
колыбели
в
комнате,
Mas
na
verdade
o
espaço
fica
mais
apertado
Но
на
самом
деле
пространство
становится
более
тесным,
Cada
vez
que
agente
discute
por
um
pouco
de
espaço
Всякий
раз,
когда
мы
спорим
из-за
небольшого
пространства.
Em
matéria
do
tempo
foste
o
meu
erro
crasso
В
вопросах
времени
ты
была
моей
грубой
ошибкой,
E
eu
perdi
tanto
tempo
pra
poder
dar
um
passo
И
я
потерял
так
много
времени,
чтобы
сделать
шаг.
Mas
pra
que
os
mesmos
erros
não
me
sigam
os
passos
Но
чтобы
те
же
ошибки
не
преследовали
меня,
Desta
vez
vou
me
despedir
de
ti
mas
só
com
um
abraço
На
этот
раз
я
попрощаюсь
с
тобой,
но
только
объятием.
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
não
me
perder
Мне
нужно
время,
чтобы
не
потеряться,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Preciso
de
um
tempo
pra
não
me
perder
Мне
нужно
время,
чтобы
не
потеряться,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Vou
te
ser
sincero
no
que
eu
te
vou
dizer
Я
буду
честен
в
том,
что
собираюсь
тебе
сказать,
Preciso
de
um
tempo
pra
mim
Мне
нужно
время
для
себя,
Já
não
me
importa
se
não
vais
entender
Мне
уже
все
равно,
поймешь
ли
ты
или
нет,
Passei
tanto
tempo
a
olhar
pra
ti
Я
так
много
смотрел
на
тебя,
Que
acabei
por
nem
olhar
por
mim
Что
забыл
посмотреть
на
себя.
Não
é
que
eu
te
esteja
a
trocar
Не
то
чтобы
я
тебя
бросал,
Por
outra
rapariga
Из-за
другой
девушки.
Mas
eu
tou
numa
fase
diferente
da
minha
vida
Но
я
на
другом
этапе
своей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lhast, plutónio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.