Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergonha na Cara
Scham ins Gesicht
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Nimm
dir
Scham
ins
Gesicht,
yeah
yeah
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Nimm
dir
Scham
ins
Gesicht,
yeah
yeah
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba
Denn
alles
Gute
geht
vorbei
Confiança
e
risada
Vertrauen
und
Gelächter
É
coisa
passada
Sind
vergangene
Sachen
Mete
o
pé
na
estrada
Mach
dich
auf
den
Weg
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Vê
se
não
estragas
a
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Nimm
dir
Scham
ins
Gesicht,
yeah
yeah
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba,
yeah
yeah
Denn
alles
Gute
geht
vorbei,
yeah
yeah
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Tu
causas
sempre
danos
quando
abres
a
boca
Du
richtest
immer
Schaden
an,
wenn
du
den
Mund
aufmachst
Tens
a
cabeça
grande
mas
por
dentro
e
oca
Dein
Kopf
ist
groß,
aber
innen
hohl
A
tua
lealdade
é
falsa
como
a
tua
roupa
Deine
Loyalität
ist
falsch
wie
deine
Klamotten
Muita
lata
na
cara
mas
vergonha
é
pouca
Viel
Frechheit
im
Gesicht,
aber
wenig
Scham
Se
vens
trazer
fofoca
de
lá
pra
cá
Wenn
du
Klatsch
von
dort
nach
hier
bringen
willst
Faz
me
um
favor
e
vira
a
boca
pra
lá
Dann
mach
mir
einen
Gefallen
und
dreh
dein
Maul
woanders
hin
Não
esqueças
que
eu
te
conheci
na
vida
loka
Vergiss
nicht,
ich
kannte
dich
aus
dem
harten
Leben
Como
é
que
tu
tens
a
moral
de
falar
mas
das
outras?
Wie
kannst
du
die
Eier
haben,
über
andere
zu
reden?
És
capaz
de
me
culpar
só
pa
ter
razão
Du
würdest
mich
beschuldigen,
nur
um
recht
zu
haben
Fica
só
no
teu
lugar
não
quer
discussão
Bleib
einfach
auf
deinem
Platz,
du
willst
keinen
Streit
Deite
o
dedo
polegar
queres
a
minha
mão
Du
streckst
den
Daumen
aus,
willst
meine
Hand
Tu
nunca
vais
ser
cunhada
do
meu
irmão
Du
wirst
niemals
die
Schwägerin
meines
Bruders
sein
Problemas
tenho
muitos
mas
não
são
mulheres
Probleme
hab
ich
viele,
aber
keine
mit
Frauen
E
tu
podes
te
ir
embora
com
quem
tu
quiseres
Und
du
kannst
gehen,
mit
wem
du
willst
Porque
eu
não
vou
descer
ca
nível
que
tu
queres
Weil
ich
nicht
auf
dein
Niveau
runterkomme
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Nimm
dir
Scham
ins
Gesicht,
yeah
yeah
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Nimm
dir
Scham
ins
Gesicht,
yeah
yeah
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba
Denn
alles
Gute
geht
vorbei
Confiança
e
risada
Vertrauen
und
Gelächter
É
coisa
passada
Sind
vergangene
Sachen
Mete
o
pé
na
estrada
Mach
dich
auf
den
Weg
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Vê
se
não
estragas
a
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Nimm
dir
Scham
ins
Gesicht,
yeah
yeah
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba,
yeah
yeah
Denn
alles
Gute
geht
vorbei,
yeah
yeah
Vê
se
não
estragas
a
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
Queres
ser
Teixeira
da
Mota
és
só
comediante
Du
willst
Teixeira
da
Mota
sein,
bist
nur
ein
Komödiant
Meteste
em
casa
a
dama
que
era
minha
amante
Hast
dir
die
Dame
heimgeholt,
die
meine
Geliebte
war
No
lugar
do
colgate
tas
a
por
picante
Statt
Colgate
benutzt
du
scharfes
Zeug
Com
muitos
filmes
pa
quem
era
só
um
figurante
Viel
Theater
für
jemanden,
der
nur
Statist
war
A
confundir
champanhe
com
esse
teu
espumante
Champagner
verwechselst
du
mit
deinem
billigen
Sekt
My
nigga
tu
tas
cada
vez
mais
arrogante
Mein
Nigga,
du
wirst
immer
arrogranter
Burrice
minha
discutir
com
um
ignorante
Meine
Dummheit,
mit
einem
Idioten
zu
streiten
Tas
armado
em
R.Kelly
foste
apanhado
em
flagrante
Du
spielst
R.Kelly,
wurdest
auf
frischer
Tat
ertappt
Tu
entras
em
mentiras
pra
sair
com
uma
desculpa
qualquer
Du
verstrickst
dich
in
Lügen,
um
mit
irgendeiner
Ausrede
rauszukommen
Não
me
admira
que
tu
digas
que
és
meu
primo
se
eu
não
tiver
Kein
Wunder,
dass
du
sagst,
du
bist
mein
Cousin,
wenn
ich
nicht
da
bin
Falaste
da
boca
para
fora
ganha
vergonha
e
vai
embora
Du
hast
einfach
drauflosgeredet,
nimm
dir
Scham
und
verschwinde
E
a
minha
vez
de
rir
agora
Jetzt
bin
ich
dran
mit
Lachen
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Nimm
dir
Scham
ins
Gesicht,
yeah
yeah
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Nimm
dir
Scham
ins
Gesicht,
yeah
yeah
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba
Denn
alles
Gute
geht
vorbei
Confiança
e
risada
Vertrauen
und
Gelächter
É
coisa
passada
Sind
vergangene
Sachen
Mete
o
pé
na
estrada
Mach
dich
auf
den
Weg
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Vê
se
não
estragas
a
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
Toma
vergonha
na
cara,
yeah
yeah
Nimm
dir
Scham
ins
Gesicht,
yeah
yeah
Pois
tudo
o
que
é
bom
acaba,
yeah
yeah
Denn
alles
Gute
geht
vorbei,
yeah
yeah
Vê
se
não
estragas
a
vibe
Pass
auf,
dass
du
die
Stimmung
nicht
ruinierst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoel Alencar, Juvenal Ungarelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.