Plutónio - Vergonha na Cara - перевод текста песни на немецкий

Vergonha na Cara - Plutónioперевод на немецкий




Vergonha na Cara
Scham ins Gesicht
Toma vergonha na cara, yeah yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah yeah
Toma vergonha na cara, yeah yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah yeah
Pois tudo o que é bom acaba
Denn alles Gute geht vorbei
Confiança e risada
Vertrauen und Gelächter
É coisa passada
Sind vergangene Sachen
Mete o na estrada
Mach dich auf den Weg
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a
Pass auf, dass du die Stimmung nicht
Toma vergonha na cara, yeah yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah yeah
Pois tudo o que é bom acaba, yeah yeah
Denn alles Gute geht vorbei, yeah yeah
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
Tu causas sempre danos quando abres a boca
Du richtest immer Schaden an, wenn du den Mund aufmachst
Tens a cabeça grande mas por dentro e oca
Dein Kopf ist groß, aber innen hohl
A tua lealdade é falsa como a tua roupa
Deine Loyalität ist falsch wie deine Klamotten
Muita lata na cara mas vergonha é pouca
Viel Frechheit im Gesicht, aber wenig Scham
Se vens trazer fofoca de pra
Wenn du Klatsch von dort nach hier bringen willst
Faz me um favor e vira a boca pra
Dann mach mir einen Gefallen und dreh dein Maul woanders hin
Não esqueças que eu te conheci na vida loka
Vergiss nicht, ich kannte dich aus dem harten Leben
Como é que tu tens a moral de falar mas das outras?
Wie kannst du die Eier haben, über andere zu reden?
És capaz de me culpar pa ter razão
Du würdest mich beschuldigen, nur um recht zu haben
Fica no teu lugar não quer discussão
Bleib einfach auf deinem Platz, du willst keinen Streit
Deite o dedo polegar queres a minha mão
Du streckst den Daumen aus, willst meine Hand
Tu nunca vais ser cunhada do meu irmão
Du wirst niemals die Schwägerin meines Bruders sein
Problemas tenho muitos mas não são mulheres
Probleme hab ich viele, aber keine mit Frauen
E tu podes te ir embora com quem tu quiseres
Und du kannst gehen, mit wem du willst
Porque eu não vou descer ca nível que tu queres
Weil ich nicht auf dein Niveau runterkomme
Toma vergonha na cara, yeah yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah yeah
Toma vergonha na cara, yeah yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah yeah
Pois tudo o que é bom acaba
Denn alles Gute geht vorbei
Confiança e risada
Vertrauen und Gelächter
É coisa passada
Sind vergangene Sachen
Mete o na estrada
Mach dich auf den Weg
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a
Pass auf, dass du die Stimmung nicht
Toma vergonha na cara, yeah yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah yeah
Pois tudo o que é bom acaba, yeah yeah
Denn alles Gute geht vorbei, yeah yeah
se não estragas a
Pass auf, dass du die Stimmung nicht
Queres ser Teixeira da Mota és comediante
Du willst Teixeira da Mota sein, bist nur ein Komödiant
Meteste em casa a dama que era minha amante
Hast dir die Dame heimgeholt, die meine Geliebte war
No lugar do colgate tas a por picante
Statt Colgate benutzt du scharfes Zeug
Com muitos filmes pa quem era um figurante
Viel Theater für jemanden, der nur Statist war
A confundir champanhe com esse teu espumante
Champagner verwechselst du mit deinem billigen Sekt
My nigga tu tas cada vez mais arrogante
Mein Nigga, du wirst immer arrogranter
Burrice minha discutir com um ignorante
Meine Dummheit, mit einem Idioten zu streiten
Tas armado em R.Kelly foste apanhado em flagrante
Du spielst R.Kelly, wurdest auf frischer Tat ertappt
Tu entras em mentiras pra sair com uma desculpa qualquer
Du verstrickst dich in Lügen, um mit irgendeiner Ausrede rauszukommen
Não me admira que tu digas que és meu primo se eu não tiver
Kein Wunder, dass du sagst, du bist mein Cousin, wenn ich nicht da bin
Falaste da boca para fora ganha vergonha e vai embora
Du hast einfach drauflosgeredet, nimm dir Scham und verschwinde
E a minha vez de rir agora
Jetzt bin ich dran mit Lachen
Toma vergonha na cara, yeah yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah yeah
Toma vergonha na cara, yeah yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah yeah
Pois tudo o que é bom acaba
Denn alles Gute geht vorbei
Confiança e risada
Vertrauen und Gelächter
É coisa passada
Sind vergangene Sachen
Mete o na estrada
Mach dich auf den Weg
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst
se não estragas a
Pass auf, dass du die Stimmung nicht
Toma vergonha na cara, yeah yeah
Nimm dir Scham ins Gesicht, yeah yeah
Pois tudo o que é bom acaba, yeah yeah
Denn alles Gute geht vorbei, yeah yeah
se não estragas a vibe
Pass auf, dass du die Stimmung nicht ruinierst





Авторы: Manoel Alencar, Juvenal Ungarelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.