Текст и перевод песни Plácido Domingo feat. Bebu Silvetti, The VVC Symphonic Orchestra & Ezra Kliger - Ella
Me
cansé
de
rogarle,
Я
устал
умолять
тебя,
Me
cansé
de
decirle,
Я
устал
говорить
тебе,
Que
yo
sin
ella,
Что
без
тебя,
De
pena
muero.
Я
умру
от
горя.
Ya
no
quiso
escucharme,
Ты
больше
не
хочешь
меня
слушать,
Si
sus
labios
se
abrieron,
Если
твои
губы
и
открылись,
Fue
pa'
decirme,
ya
no
te
quiero.
То
только
для
того,
чтобы
сказать,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Yo
sentí
que
mi
vida,
Я
почувствовал,
что
моя
жизнь,
Se
perdía
en
un
abismo,
Теряется
в
пропасти,
Profundo
y
negro,
Глубокой
и
черной,
Como
mi
suerte.
Как
моя
судьба.
Quise
hallar
el
olvido,
Я
хотел
найти
забвение,
Al
estilo
Jalisco,
В
стиле
Халиско,
Pero
aquellos
mariachis,
Но
те
мариачи,
Y
aquel
tequila
И
та
текила
Me
hicieron
llorar.
Заставили
меня
плакать.
(Ella
quiso
quedarse,
(Ты
захотела
остаться,
Cuando
vió
mi
tristeza...)
Когда
увидела
мою
печаль...)
Me
cansé
de
rogarle,
Я
устал
умолять
тебя,
Con
el
llanto
en
los
ojos,
Со
слезами
на
глазах,
Alcé
mi
copa
y
brindé
por
ella,
Я
поднял
свой
бокал
и
выпил
за
тебя,
No
podía
despreciarme,
Ты
не
могла
меня
презирать,
Era
el
último
brindis,
Это
был
последний
тост,
De
un
bohemio,
por
una
reina.
От
богемы,
за
королеву.
Los
mariachis
callaron,
Мариачи
умолкли,
De
mi
mano
sin
fuerza,
Из
моей
ослабевшей
руки,
Cayó
mi
copa
sin
darme
cuenta,
Упала
мой
бокал,
не
заметив
этого,
Ella
quiso
quedarse,
Ты
захотела
остаться,
Cuando
vió
mi
tristeza,
Когда
увидела
мою
печаль,
Pero
ya
estaba
escrito,
Но
все
было
уже
предопределено,
Que
aquella
noche,
perdiera
su
amor.
Что
в
ту
ночь,
я
потеряю
твою
любовь.
(Ella
quiso
quedarse,
(Ты
захотела
остаться,
Cuando
vió
mi
tristeza...)
Когда
увидела
мою
печаль...)
Pero
ya
estaba
escrito,
Но
все
было
уже
предопределено,
Que
aquella
noche,
perdiera
su
amor...
Что
в
ту
ночь,
я
потеряю
твою
любовь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.