Plácido Domingo, Paul Gemignani & American Theatre Orchestra - Man of la Mancha: Dulcinea - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Plácido Domingo, Paul Gemignani & American Theatre Orchestra - Man of la Mancha: Dulcinea




May I set the stage? I shall impersonate a man.
Могу я подготовить сцену? Я буду выдавать себя за мужчину.
Come, enter into my imagination and see him!
Приди, войди в мое воображение и увидишь его!
His name... Alonso Quijana... a country squire,
Его имя... Алонсо Кихана... деревенский сквайр,
No longer young... bony, hollow-faced... eyes
Уже не молод... костлявый, с впалым лицом... глаза
That burn with the fire of inner vision. Being
Которые горят огнем внутреннего видения. Бытие
Retired, he has much time for books. He studies
Выйдя на пенсию, у него остается много времени для книг. Он изучает
Them from morn to night and often through the
Их с утра до ночи и часто в течение всего
Night as well. And all he reads oppresses him...
И ночью тоже. И все, что он читает, угнетает его...
Fills him with indignation at man's murderous
Наполняет его негодованием по поводу убийственного поведения человека
Ways toward man. And he conceives the strangest
Пути к человеку. И он задумывает самое странное
Project ever imagined... to become a knight-errant
Проект, который когда-либо можно было себе представить... стать странствующим рыцарем
And sally forth into the world to right all
И отправляйся в мир, чтобы все исправить
Wrongs. No longer shall he be plain Alonso Quijana...
Несправедливости. Он больше не будет простым Алонсо Киханой...
But a dauntless knight known as -
Но бесстрашный рыцарь, известный как -
Don Quixote de La Mancha!
Дон Кихот Ламанчский!





Авторы: Jacques Brel, Joe Darion, Mitch Leigh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.