Текст и перевод песни Plácido Domingo - Cuesta Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuesta Abajo
Вниз по склону
Si
arrastré
por
este
mundo
Если
я
влачил
по
этому
миру
La
verguenza
de
haber
sido
Стыд
за
то,
кем
был,
El
dolor
de
ya
no
ser
Боль
от
того,
что
я
уже
не
тот,
Bajo
el
ala
del
sombrero.
Под
тенью
шляпы.
Cuántas
veces,
embozada,
Сколько
раз,
скрывая,
Una
lágrima
asomada
yo
no
pude
contener
Набежавшую
слезу
я
не
мог
сдержать.
Si
crucé
por
los
caminos
Если
я
брел
по
дорогам
Como
un
paria
que
el
destino
Как
изгой,
которого
судьба
Se
empeño
en
deshacer
Упорно
старалась
сломить.
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego,
Если
я
был
слаб,
если
был
слеп,
Solo
quiero
que
hoy
comprenda
Я
хочу
лишь,
чтобы
ты
сегодня
поняла
El
valor
que
representa
el
coraje
de
querer.
Ценность,
которую
представляет
мужество
любить.
Era,
para
mi
la
vida
entera
Ты
была
для
меня
всей
жизнью,
Como
un
sol
de
primavera
Как
солнце
весны,
Mi
esperanza
y
pasión,
Моей
надеждой
и
страстью,
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía.
Я
знал,
что
в
мире
не
поместится
Toda
la
humilde
alegra
de
mi
pobre
corazón
Вся
скромная
радость
моего
бедного
сердца.
Ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Теперь
вниз
по
склону
качусь
я,
Las
ilusiones
pasadas
Прошлые
иллюзии
Ya
no
las
puedo
arrancar.
Я
уже
не
могу
вырвать.
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro,
Мечтаю
о
прошлом,
по
которому
тоскую,
El
tiempo
viejo
que
hoy
lloro
О
старых
временах,
о
которых
сегодня
плачу,
Y
que
nunca
volverá
И
которые
никогда
не
вернутся.
Por
seguir
tras
de
sus
huellas
Следуя
за
твоими
следами,
Yo
bebí
incansablemente.
Я
пил
неустанно
En
la
copa
de
dolor
Из
чаши
боли.
Pero
nadie
comprendía
Но
никто
не
понимал,
Que
si
todo
yo
le
daba
Что
если
я
все
тебе
отдавал,
En
cada
vuelta
dejaba
То
на
каждом
витке
оставлял
Pedazos
de
corazón.
Кусочки
сердца.
Ahora
triste
en
la
pendiente,
Теперь,
грустный,
на
склоне,
Solitario
y
ya
vencido,
Одинокий
и
побежденный,
Yo
me
quiero
confesar,
Я
хочу
признаться,
Si
aquella
boca
mentía,
Если
те
уста
лгали,
El
amor
que
me
ofrecía,
А
любовь,
которую
ты
предлагала,
Por
aquellos
ojos
brujos
За
те
чарующие
глаза
Yo
habra
dado
siempre
más
Я
бы
отдал
всегда
еще
больше.
Era,
para
mi
la
vida
entera
Ты
была
для
меня
всей
жизнью,
Como
un
sol
de
primavera
Как
солнце
весны,
Mi
esperanza
y
pasión,
Моей
надеждой
и
страстью,
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
Я
знал,
что
в
мире
не
поместится
Toda
la
humilde
alegra
de
mi
pobre
corazón
Вся
скромная
радость
моего
бедного
сердца.
Ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Теперь
вниз
по
склону
качусь
я,
Las
ilusiones
pasadas
Прошлые
иллюзии
Ya
no
las
puedo
arrancar
Я
уже
не
могу
вырвать.
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro,
Мечтаю
о
прошлом,
по
которому
тоскую,
El
tiempo
viejo
que
hoy
lloro
О
старых
временах,
о
которых
сегодня
плачу,
Y
que
nunca
volverá
И
которые
никогда
не
вернутся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.