Текст и перевод песни Plácido Domingo - Nostalgias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
wish
to
intoxicate
my
heart
Para
apagar
un
loco
amor
To
extinguish
a
crazy
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir...
That
is
more
suffering
than
love...
Y
aquí
vengo
para
eso,
And
here
I
come
for
that,
A
borrar
antiguos
besos
To
obliterate
old
kisses
En
los
besos
de
otras
bocas...
With
kisses
from
other
lips...
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
If
her
love
was
a
"flower
of
a
day"
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Why
is
its
cause
always
mine?
Esa
cruel
preocupación?
This
cruel
worry?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
wish
to
raise
my
glass
for
both
of
us
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness
Y
más
la
vuelvo
a
recordar.
And
yet
I
remember
it
more.
De
escuchar
su
risa
loca
For
hearing
her
crazy
laugh
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
her
breath
Como
un
fuego
su
respiración.
Like
fire
next
to
my
mouth.
De
sentirme
abandonado
For
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
another
beside
her
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor...
Will
soon
whisper
words
of
love...
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
don't
want
to
demean
myself,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
ask
you,
nor
weep,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Nor
tell
you
that
I
can't
live
anymore...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
sad
solitude
I
will
watch
fall
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
dead
roses
of
my
youth.
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris,
Cry,
bandoneon,
your
gray
tango,
Quizá
a
ti
te
hiera
igual
Perhaps
it
will
also
hurt
you
Algún
amor
sentimental...
Some
sentimental
love...
Llora
mi
alma
de
fantoche
My
soul
weeps
like
a
puppet
Sola
y
triste
en
esta
noche,
Alone
and
sad
in
this
night,
Noche
negra
y
sin
estrellas...
A
black
night
without
stars...
Si
las
copas
traen
consuelo
If
glasses
bring
solace
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Here
I
am
with
my
sleeplessness
Para
ahogarlos
de
una
vez...
To
drown
them
once
and
for
all...
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
wish
to
intoxicate
my
heart
Para
después
poder
brindar
So
that
afterwards
I
can
toast
"Por
los
fracasos
del
amor"...
"To
love's
failures"...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.