Текст и перевод песни Plácido Domingo - Nostalgias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Хочу
я
сердце
опьянить,
Para
apagar
un
loco
amor
Чтоб
боль
безумной
любви
унять,
Que
más
que
amor
es
un
sufrir...
Которая
— мука,
а
не
любовь...
Y
aquí
vengo
para
eso,
И
я
пришел
сюда
затем,
A
borrar
antiguos
besos
Чтоб
позабыть
былые
поцелуи,
En
los
besos
de
otras
bocas...
В
поцелуях
других
губ...
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
Если
твоя
любовь
была
"однодневкой",
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Почему
же
меня
всегда
терзает
Esa
cruel
preocupación?
Эта
жестокая
тревога?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
Хочу
я
за
нас
обоих
поднять
бокал,
Para
olvidar
mi
obstinación
Чтобы
забыть
свое
упрямство,
Y
más
la
vuelvo
a
recordar.
Но
лишь
сильнее
вспоминаю
тебя.
De
escuchar
su
risa
loca
Слышать
твой
смех
безумный,
Y
sentir
junto
a
mi
boca
И
чувствовать
у
своих
губ
Como
un
fuego
su
respiración.
Твое
дыхание,
словно
огонь.
De
sentirme
abandonado
Чувствовать
себя
брошенным,
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
И
думать,
что
другой
рядом
с
тобой
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor...
Скоро...
скоро
будет
говорить
о
любви...
Yo
no
quiero
rebajarme,
Я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Ни
молить
тебя,
ни
плакать,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Ни
говорить,
что
больше
не
могу
жить...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
Из
своей
печальной
одиночества
увижу
я,
как
падают
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
Мертвые
розы
моей
молодости.
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris,
Стони,
бандонеон,
свой
серый
танго,
Quizá
a
ti
te
hiera
igual
Быть
может,
тебя
тоже
ранит
Algún
amor
sentimental...
Какая-нибудь
сентиментальная
любовь...
Llora
mi
alma
de
fantoche
Плачет
моя
душа
марионетки,
Sola
y
triste
en
esta
noche,
Одинокая
и
грустная
в
эту
ночь,
Noche
negra
y
sin
estrellas...
Ночь
черную
и
беззвездную...
Si
las
copas
traen
consuelo
Если
вино
приносит
утешение,
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
То
вот
я
здесь
со
своей
бессонницей,
Para
ahogarlos
de
una
vez...
Чтобы
утопить
ее
раз
и
навсегда...
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Хочу
я
сердце
опьянить,
Para
después
poder
brindar
Чтобы
потом
поднять
бокал
"Por
los
fracasos
del
amor"...
"За
неудачи
в
любви"...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.