Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
night
like
tonight
In
einer
Nacht
wie
dieser
You
saved
my
life
Hast
du
mein
Leben
gerettet
Red
and
green
Rot
und
grün
Wet
shoes
slip
on
refracted
lights
Nasse
Schuhe
rutschen
auf
gebrochenen
Lichtern
Running
faster
than
my
legs
can
take
me
Ich
renne
schneller,
als
meine
Beine
mich
tragen
können
Shouting
louder
than
my
lungs
allow
me
Ich
schreie
lauter,
als
meine
Lungen
es
mir
erlauben
Why
has
the
river
flood
Warum
ist
der
Fluss
über
die
Ufer
getreten
Still
gotta
die
for
someone
Muss
immer
noch
für
jemanden
sterben
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Why
has
the
river
flood
Warum
ist
der
Fluss
über
die
Ufer
getreten
Still
gotta
die
for
someone
Muss
immer
noch
für
jemanden
sterben
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Light
a
match,
Zünde
ein
Streichholz
an,
Bring
the
flame
over
to
your
eye
Bring
die
Flamme
zu
deinem
Auge
Slipping
past,
you
won't
see
me
before
you
die
Vorbeigleiten,
du
wirst
mich
nicht
sehen,
bevor
du
stirbst
Breaking
down
our
sleep,
my
head's
still
aching
Unser
Schlaf
zerbricht,
mein
Kopf
schmerzt
immer
noch
This
war
is
killing
you
and
all
around
me
Dieser
Krieg
tötet
dich
und
alles
um
mich
herum
Why
has
the
river
flood
Warum
ist
der
Fluss
über
die
Ufer
getreten
Still
gotta
die
for
someone
Muss
immer
noch
für
jemanden
sterben
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Why
has
the
river
flood
Warum
ist
der
Fluss
über
die
Ufer
getreten
Still
gotta
die
for
someone
Muss
immer
noch
für
jemanden
sterben
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
You
go,
go,
go,
go
Du
gehst,
gehst,
gehst,
gehst
You
go,
go,
go,
go
Du
gehst,
gehst,
gehst,
gehst
You
go,
go,
go,
go
Du
gehst,
gehst,
gehst,
gehst
You
go,
go,
go,
go
Du
gehst,
gehst,
gehst,
gehst
Why
has
the
river
flood
Warum
ist
der
Fluss
über
die
Ufer
getreten
Still
gotta
die
for
someone
Muss
immer
noch
für
jemanden
sterben
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Why
has
the
river
flood
Warum
ist
der
Fluss
über
die
Ufer
getreten
Still
gotta
die
for
someone
Muss
immer
noch
für
jemanden
sterben
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Why
has
the
river
flood
Warum
ist
der
Fluss
über
die
Ufer
getreten
Still
gotta
die
for
someone
Muss
immer
noch
für
jemanden
sterben
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Why
has
the
river
flood
Warum
ist
der
Fluss
über
die
Ufer
getreten
Still
gotta
die
for
someone
Muss
immer
noch
für
jemanden
sterben
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Feel
my
embrace
now
Fühl
jetzt
meine
Umarmung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas George Littlemore, Peter Bruce Mayes, Samuel David Littlemore, Phillipa Brown
Альбом
PNAU
дата релиза
21-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.