Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not a Virgin
Keine Jungfrau mehr
I'm
not
a
virgin
anymore
Ich
bin
keine
Jungfrau
mehr
I
just
thought
you
should
know
Ich
dachte
nur,
du
solltest
es
wissen
Darlin',
I
been
around
Schätzchen,
ich
bin
schon
rumgekommen
Yeah,
I've
been
up
and
down
your
block
Ja,
ich
war
schon
rauf
und
runter
in
deiner
Straße
In
fact,
I
have
been
all
over
town
Tatsächlich
war
ich
schon
überall
in
der
Stadt
Down
by
the
lake
Unten
am
See
And
underneath
the
table
in
my
living
room
Und
unter
dem
Tisch
in
meinem
Wohnzimmer
Outside
by
the
blue,
blue
moon
Draußen
beim
blauen,
blauen
Mond
You
can
call
me
what
you
will
Du
kannst
mich
nennen,
wie
du
willst
Call
me
a
slut,
call
me
a
jaded
pill
Nenn
mich
eine
Schlampe,
nenn
mich
eine
abgestumpfte
Pille
Darlin',
I've
got
your
number
now
Schätzchen,
ich
hab
dich
jetzt
durchschaut
I'm
not
a
virgin
anymore
Ich
bin
keine
Jungfrau
mehr
I've
been
taken
Ich
wurde
genommen
I've
been
hung
up,
I
get
down
Ich
wurde
hängengelassen,
ich
komme
runter
And
start
it
over
again
Und
fange
wieder
von
vorne
an
I've
been
opened
Ich
wurde
geöffnet
I've
been
closed
like
a
book
Ich
wurde
geschlossen
wie
ein
Buch
And
burned
out
like
a
written
sin
Und
ausgebrannt
wie
eine
geschriebene
Sünde
I
just
thought
you
should
know,
my
darlin',
before
we
begin
Ich
dachte
nur,
du
solltest
es
wissen,
mein
Schätzchen,
bevor
wir
anfangen
I'm
not
a
virgin
anymore
Ich
bin
keine
Jungfrau
mehr
Just
thought
you
should
know
Dachte
nur,
du
solltest
es
wissen
Before
you
let
another
lie
get
through
your
crooked
little
teeth
Bevor
du
eine
weitere
Lüge
durch
deine
krummen
kleinen
Zähne
lässt
I
don't
think
you
wanna
start
that
shit
with
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
diesen
Scheiß
mit
mir
anfangen
willst
Much
better
yet,
tell
me
something
dangerous
and
true
Viel
besser
noch,
erzähl
mir
etwas
Gefährliches
und
Wahres
Oh
yeah,
that
looks
much
sexier
on
you
Oh
ja,
das
steht
dir
viel
besser
Careful
what
it
is
you
say
Pass
auf,
was
du
sagst
'Cause
I
can
see
right
through
you
on
a
cloudy
day
Denn
ich
kann
dich
auch
an
einem
wolkigen
Tag
durchschauen
And
darlin',
I
think
you
wanna
play
Und
Schätzchen,
ich
glaube,
du
willst
spielen
I'm
not
a
virgin
anymore
Ich
bin
keine
Jungfrau
mehr
I've
been
taken
Ich
wurde
genommen
I've
been
hung
up,
I
get
down
Ich
wurde
hängengelassen,
ich
komme
runter
And
start
it
over
again
Und
fange
wieder
von
vorne
an
I've
been
opened
Ich
wurde
geöffnet
I've
been
closed
like
a
book
Ich
wurde
geschlossen
wie
ein
Buch
And
burned
out
like
a
written
sin
Und
ausgebrannt
wie
eine
geschriebene
Sünde
So
if
you
wanna
play
dirty,
my
darlin',
I'm
gonna
win
Also,
wenn
du
schmutzig
spielen
willst,
mein
Schätzchen,
werde
ich
gewinnen
I'm
not
a
virgin
anymore
Ich
bin
keine
Jungfrau
mehr
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
Been
there,
done
that,
say
what?
Schon
dagewesen,
schon
gemacht,
was
sagst
du?
Get
the
hang
of
it
Krieg
den
Dreh
raus
Guess
who
got
screwed?
Rate
mal,
wer
verarscht
wurde?
I
had
a
whole
lot
of
fun
with
it
Ich
hatte
eine
Menge
Spaß
damit
I've
had
enough
now
Ich
hab
jetzt
genug
So
you
better
take
a
bow
Also
verbeug
dich
besser
It's
gonna
be
a
new
experience
Es
wird
eine
neue
Erfahrung
sein
If
you
wanna
play
with
me
Wenn
du
mit
mir
spielen
willst
Daisy
chains
and
Mary
Janes
Gänseblümchenketten
und
Mary
Janes
Fairy
tales
cannot
fool
me
now
Märchen
können
mich
jetzt
nicht
mehr
täuschen
I
just
thought
you
should
know
Ich
dachte
nur,
du
solltest
es
wissen
"Shut
up,
I
tell
you"
"Halt
die
Klappe,
sag
ich
dir"
Whatever,
dude
Was
auch
immer,
Alter
Oh,
I've
been
taken
Oh,
ich
wurde
genommen
I've
been
hung
up,
I
get
down
Ich
wurde
hängengelassen,
ich
komme
runter
And
start
it
over
again
Und
fange
wieder
von
vorne
an
I've
been
opened
Ich
wurde
geöffnet
I've
been
closed
like
a
book
Ich
wurde
geschlossen
wie
ein
Buch
And
burned
out
like
a
written
sin
Und
ausgebrannt
wie
eine
geschriebene
Sünde
Hell,
I've
been
divided
Verdammt,
ich
wurde
geteilt
Out
of
my
mind
and
reinvented
again
Außer
Verstand
und
wieder
neu
erfunden
I've
been
ignited
and
then
uninvited
Ich
wurde
entzündet
und
dann
wieder
ausgeladen
So
honey,
you
break
it
up,
I'm
gonna
put
it
back
together
again
Also
Süßer,
du
machst
es
kaputt,
ich
werde
es
wieder
zusammensetzen
I
just
thought
you
should
know,
my
darlin',
before
we
begin
Ich
dachte
nur,
du
solltest
es
wissen,
mein
Schätzchen,
bevor
wir
anfangen
I'm
not
a
virgin
anymore
Ich
bin
keine
Jungfrau
mehr
Oh,
sir,
I'm
sorry
Oh,
mein
Herr,
es
tut
mir
leid
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
Do
you
get
the
gist
of
the
song
now?
Verstehst
du
jetzt
den
Kern
des
Liedes?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilder Matthew, Elizondo Michael A, Danielewski Annie
Альбом
Haunted
дата релиза
14-09-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.