Текст и перевод песни Poe - Walk the Walk
My
mother
spent
10
years
sitting
by
a
window
Моя
мать
провела
10
лет
сидя
у
окна
Scared
if
she
spoke
she
would
die
of
a
heart
attack
Она
боялась,
что
если
заговорит,
то
умрет
от
сердечного
приступа.
She
listened
as
her
dreams
silently
screamed
Она
слушала,
как
беззвучно
кричали
ее
сны.
They
drowned
like
little
dolphins
caught
in
a
fishnet
Они
утонули,
как
маленькие
дельфины,
попавшие
в
сеть.
Dear
world
i'm
pleased
to
meet
you
Дорогой
мир,
я
рад
познакомиться
с
тобой.
Hey
everybody
when
you
walk
the
walk
Эй
все
когда
вы
идете
по
дорожке
You
gotta
back
it
all
up
you
gotta
talk
the
talk
Ты
должен
все
это
подтвердить
ты
должен
говорить
правду
Hey
everybody
when
I
hear
the
knock
Эй
все
когда
я
слышу
стук
Don't
wanna
measure
out
my
life
to
the
tick
of
a
clock
Я
не
хочу
отмерять
свою
жизнь
по
тиканью
часов.
Hey
everybody
when
my
daddy
died
Привет
всем
когда
умер
мой
папа
He
had
a
sad
sad
story
written
in
his
eyes
В
его
глазах
была
написана
печальная
печальная
история
Hey
everybody
when
you
walk
the
walk
Эй
все
когда
вы
идете
по
дорожке
You
cannot
measure
out
your
life
to
the
tick
of
a
clock
Ты
не
можешь
отмерять
свою
жизнь
по
тиканью
часов.
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
Hey
everybody
Всем
привет!
When
you
walk
the
walk
you
gotta
back
it
all
up
Когда
ты
идешь
по
дорожке,
ты
должен
все
это
подкрепить.
But
can
you
talk
the
talk
Но
можешь
ли
ты
говорить?
Hey
everybody
when
I
hear
the
knock
Эй
все
когда
я
слышу
стук
Don't
want
to
measure
out
my
life
to
the
tick
of
a
clock
Я
не
хочу
отмерять
свою
жизнь
по
тиканью
часов.
Hey
every
Hey
everbody
Эй
все
Эй
все
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам.
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам.
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам.
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам.
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
live
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
жить
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
laugh
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
смеяться
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
hang
ten,
high,
say
pleased
to
meet
you
Я
хочу
повесить
десять,
высоко,
сказать,
что
рад
с
тобой
познакомиться.
Take
to
the
beat
of
my
own
drum
Прими
удар
моего
собственного
барабана.
Give
to
the
beat
of
my
own
drum
Отдавайся
ритму
моего
собственного
барабана.
I
wanna
sing
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
петь
в
такт
своему
собственному
барабану.
I
wanna
fly,
(cry),
win,
(lose),
live,
(die),
take
five
Я
хочу
летать,
(плакать),
побеждать,
(проигрывать),
жить,
(умирать),
брать
пять.
Pleased
to
meet
you
Приятно
познакомиться
My
daddy
spent
10
years
living
on
the
outside
looking
in
Мой
папа
провел
10
лет,
живя
снаружи
и
заглядывая
внутрь.
He
thought
that
he
would
never
get
back
(hey
get
back)
Он
думал,
что
никогда
не
вернется
(Эй,
вернись).
Watched
his
dream
walk
across
a
silver
screen
Смотрел,
как
его
мечта
проходит
по
Серебряному
экрану.
And
he
was
standing
there
when
the
theatre
went
pitch
black
И
он
стоял
там,
когда
театр
погрузился
во
тьму.
Dear
world
I'm
pleased
to
meet
you
Дорогой
мир,
я
рад
познакомиться
с
тобой.
Hey
everybody
when
I
walk
the
walk
Эй
все
когда
я
иду
по
дорожке
I
gotta
back
it
all
up
but
can
i
talk
the
talk
Я
должен
все
это
подтвердить
но
могу
ли
я
говорить
правду
Hey
everybody
when
I
hear
the
knock
Эй
все
когда
я
слышу
стук
Don't
wanna
measure
out
my
life
to
the
tick
of
a
clock
Я
не
хочу
отмерять
свою
жизнь
по
тиканью
часов.
Hey
everybody
(4x)
--can
you
walk
the
walk?
Эй,
все
(4
раза)
- вы
можете
идти
пешком?
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам.
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам.
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам.
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drums
Я
хочу
идти
в
такт
своим
собственным
барабанам.
(Say
what?)
(Что
сказать?)
I
wanna
live
(play)
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
жить
(играть)
в
такт
своему
собственному
барабану.
I
wanna
laugh
(sing)
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
смеяться
(петь)
в
такт
своему
собственному
барабану.
I
wanna
play
(pray)
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
играть
(молиться)
в
такт
своему
собственному
барабану.
I
wanna
hang
ten,
high,
say
pleased
to
meet
you
Я
хочу
повесить
десять,
высоко,
сказать,
что
рад
с
тобой
познакомиться.
I
wanna
screw
up
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
облажаться
в
такт
своему
собственному
барабану
I
wanna
take
it
out
of
town
and
do
it
to
my
drum
Я
хочу
вывезти
его
из
города
и
сделать
это
под
свой
барабан
Scream
(shout)
Wipe
(out),
win
(loose),
wipe
(out)
Кричать
(кричать),
уничтожать
(уничтожать),
побеждать
(проигрывать),
уничтожать
(уничтожать).
Slumped
down
on
the
street
making
love
to
my
baby
Я
упал
на
улице,
занимаясь
любовью
со
своим
ребенком.
Make
love
to
my
baby
Займись
любовью
с
моей
малышкой
Father:
It's
a
wonderful
idea,
but
it
doesn't
work.
Отец:
это
прекрасная
идея,
но
она
не
работает.
My
own
drum
my
own
beat
Мой
собственный
барабан
мой
собственный
ритм
Hey
did
you
ever
get
the
feeling
that
it's
really
a
joke
Эй
у
тебя
когда
нибудь
было
чувство
что
это
действительно
шутка
You
think
you've
got
it
figured
out
and
then
you
find
that
you
don't
Ты
думаешь,
что
все
понял,
а
потом
обнаруживаешь,
что
это
не
так.
So
you
say
goodbye
to
the
world
and
now
you're
floating
in
space
Итак,
ты
прощаешься
с
миром
и
теперь
паришь
в
космосе.
You
got
no
sense
of
nothing
not
even
a
time
or
a
place
Ты
ничего
не
чувствуешь
ни
времени
ни
места
Then
suddenly
you
hear
it
it's
the
beat
of
your
heart
И
вдруг
ты
слышишь
это
это
биение
твоего
сердца
And
for
the
first
time
in
your
life
you
know
your
life
is
about
to
start
И
впервые
в
жизни
ты
знаешь,
что
твоя
жизнь
вот-вот
начнется.
I
wanna
walk
to
the
beat
of
my
own
drum
Я
хочу
идти
в
такт
своему
собственному
барабану
There's
someone
knocking
in
the
wall,
was
it
an
echo?
ba
da
pa
pa
Кто-то
стучит
в
стену,
это
эхо?
ба-да-па-па
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annie Danielewski, John O'brien
Альбом
Haunted
дата релиза
31-10-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.