Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild (Radio edit)
Wild (Radio-Edit)
I
go
wild,
'cause
you
break
me
open
Ich
werde
wild,
weil
du
mich
aufbrichst
Wild
'cause
you
left
me
here
Wild,
weil
du
mich
hier
gelassen
hast
I
go
wild
'cause
your
promises
are
broken
Ich
werde
wild,
weil
deine
Versprechen
gebrochen
sind
Wild
because
the
chips
are
down
Wild,
weil
es
hart
auf
hart
kommt
Wild
because
there
isn't
anybody
else
around
Wild,
weil
sonst
niemand
hier
ist
Wild
when
the
waves
start
to
break
Wild,
wenn
die
Wellen
anfangen
zu
brechen
And
God
knows
they're
breaking
in
me
now
Und
Gott
weiß,
sie
brechen
jetzt
in
mir
I
go
wild
because
it
doesn't
make
sense
Ich
werde
wild,
weil
es
keinen
Sinn
ergibt
For
me
to
cry
out
in
my
own
defense
Dass
ich
zu
meiner
eigenen
Verteidigung
aufschreie
And
wild
because
I
would
do
anything
Und
wild,
weil
ich
alles
tun
würde
To
tear
you
off
your
precious
fence
Um
dich
von
deinem
kostbaren
Zaun
zu
reißen
So
this
is
what
it's
like
living
in
limbo
So
fühlt
es
sich
also
an,
in
der
Schwebe
zu
leben
First
I'm
high,
then
I'm
so
low
Erst
bin
ich
high,
dann
bin
ich
so
tief
unten
I
go
wild
'cause
you
break
me
open
Ich
werde
wild,
weil
du
mich
aufbrichst
Wild
'cause
you
left
me
here
Wild,
weil
du
mich
hier
gelassen
hast
I
go
wild
'cause
your
promises
are
broken
Ich
werde
wild,
weil
deine
Versprechen
gebrochen
sind
Wild
when
I
know
you're
near
Wild,
wenn
ich
weiß,
dass
du
nah
bist
I
go
wild...
Ich
werde
wild...
Tell
me
what
you've
come
here
for
Sag
mir,
wofür
du
hierher
gekommen
bist
Moving
like
a
hunter
through
my
back
door
Dich
wie
ein
Jäger
durch
meine
Hintertür
bewegend
Leaving
the
perfume
of
all
you
adore
Den
Duft
von
allem
hinterlassend,
was
du
verehrst
To
die
nameless
on
my
floor
Um
namenlos
auf
meinem
Boden
zu
sterben
Yeah,
well
we
both
know
that
you
don't
play
fair
Ja,
nun,
wir
beide
wissen,
dass
du
nicht
fair
spielst
I
guess
you
really
think
that
you'd
get
me
there
Ich
schätze,
du
denkst
wirklich,
du
würdest
mich
dorthin
bringen
Let's
be
honest,
perhaps
it's
alright
Seien
wir
ehrlich,
vielleicht
ist
es
in
Ordnung
It's
too
much
for
even
you
to
bear
Es
ist
selbst
für
dich
zu
viel
zu
ertragen
You've
got
some
nerve
to
come
back
here
Du
hast
ganz
schön
Nerven,
hierher
zurückzukommen
You're
not
the
only
one
who
can
smell
fear
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
Angst
riechen
kann
I
go
wild
'cause
you
break
me
open
Ich
werde
wild,
weil
du
mich
aufbrichst
Wild
'cause
you
left
me
here
Wild,
weil
du
mich
hier
gelassen
hast
I
go
wild
'cause
your
promises
are
broken
Ich
werde
wild,
weil
deine
Versprechen
gebrochen
sind
Wild,
don't
you
get
it
dear
Wild,
verstehst
du
das
nicht,
Liebling?
You're
not
the
only
one
who
runs
on
instincts
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
nach
Instinkten
handelt
No,
I
got
instincts
of
my
own
Nein,
ich
habe
meine
eigenen
Instinkte
You've
got
a
lot
of
nerve
to
come
back
Du
hast
eine
Menge
Nerven,
zurückzukommen
Plan
your
attack
and
I
am
still
waiting
Plane
deinen
Angriff,
und
ich
warte
immer
noch
Did
you
want
something?
Wolltest
du
etwas?
You
wrote
the
rules
to
try
and
contain
me
Du
hast
die
Regeln
geschrieben,
um
zu
versuchen,
mich
einzudämmen
You
broke
them
now,
you'll
haven't
tamed
me
Du
hast
sie
jetzt
gebrochen,
du
hast
mich
nicht
gezähmt
And
I'm
wild
Und
ich
bin
wild
Tell
me
what
you've
come
here
for
Sag
mir,
wofür
du
hierher
gekommen
bist
What
is
it
you
adore,
won't
you
tell
me?
Was
ist
es,
das
du
verehrst,
sagst
du
es
mir
nicht?
What
would
you
cry
for?
Wofür
würdest
du
weinen?
Swallow
your
pride
for?
Deinen
Stolz
runterschlucken?
What
would
you,
oh,
go
wild
for?
Wofür
würdest
du,
oh,
wild
werden?
You've
got
a
lot
of
nerve
to
come
back
here
Du
hast
eine
Menge
Nerven,
hierher
zurückzukommen
Speak
up
now,
darling,
I
have
been
waiting
Sprich
jetzt,
Liebling,
ich
habe
gewartet
I
go
wild
'cause
you
break
me
open
Ich
werde
wild,
weil
du
mich
aufbrichst
Wild
'cause
you
left
me
here
Wild,
weil
du
mich
hier
gelassen
hast
I
go
wild
'cause
your
promises
are
broken
Ich
werde
wild,
weil
deine
Versprechen
gebrochen
sind
Wild,
don't
you
get
it
dear?
Wild,
verstehst
du
das
nicht,
Liebling?
You're
not
the
only
one
who
runs
on
instincts
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
nach
Instinkten
handelt
No,
I
got
instincts
of
my
own
Nein,
ich
habe
meine
eigenen
Instinkte
You
got
a
lot
of
nerve
to
come
back
Du
hast
eine
Menge
Nerven,
zurückzukommen
Plan
your
attack,
and
I
am
still
waiting
Plane
deinen
Angriff,
und
ich
warte
immer
noch
Did
you
want
something?
Wolltest
du
etwas?
You
wrote
the
rules
to
try
and
contain
me
Du
hast
die
Regeln
geschrieben,
um
zu
versuchen,
mich
einzudämmen
You
broke
them
now,
you
haven't
tamed
me
Du
hast
sie
jetzt
gebrochen,
du
hast
mich
nicht
gezähmt
And
I'm
wild...
Und
ich
bin
wild...
Oh,
oh,
oh...
Oh,
oh,
oh...
Tell
me
what
you've
come
for...
Sag
mir,
wofür
du
gekommen
bist...
I
go
wild...
Ich
werde
wild...
Like
a
hunter...
Wie
ein
Jäger...
Tell
me
what
you've
come
for...
Sag
mir,
wofür
du
gekommen
bist...
(Come
back
here)
(Komm
hierher
zurück)
La
da
da
da
da
da
La
da
da
da
da
da
Like
a
hunter...
Wie
ein
Jäger...
Communication
is
not
just
words.
Kommunikation
besteht
nicht
nur
aus
Worten.
Communication
is
architecture.
Kommunikation
ist
Architektur.
Because
of
course
it
is
quite
obvious
Denn
natürlich
ist
es
ziemlich
offensichtlich,
That
a
house
which
would
be
built
without
the
sense,
dass
ein
Haus,
das
ohne
den
Sinn
gebaut
würde,
Without
that
desire
for
communication
ohne
diesen
Wunsch
nach
Kommunikation,
Would
not
look
the
way
your
house
looks
today.
nicht
so
aussehen
würde,
wie
dein
Haus
heute
aussieht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael A Elizondo, John O'brien, Annie Danielewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.