Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Told
me
her
names
Tomorrow
Sie
sagte,
ihr
Name
sei
Tomorrow
Her
middle
name
was
lust
and
the
last
ended
in
sorrow
Ihr
zweiter
Vorname
war
Lust
und
der
letzte
endete
in
Trauer
Gave
that
bitch
my
heart
buts
only
something
she
borrowed
Gab
dieser
Schlampe
mein
Herz,
aber
es
war
nur
etwas,
das
sie
sich
geliehen
hat
Left
me
all
alone
not
wishing
to
hit
tomorrow
Ließ
mich
ganz
allein,
ohne
Wunsch,
den
morgigen
Tag
zu
erleben
Should've
only
hit
tomorrow
Hätte
nur
den
morgigen
Tag
erleben
sollen
But
instead
I
got
attached
thinking
that
this
was
love
from
all
the
pain
in
my
past
Aber
stattdessen
habe
ich
mich
gebunden,
dachte,
das
wäre
Liebe,
nach
all
dem
Schmerz
in
meiner
Vergangenheit
Thinking
that
we
could
build
something
I
hope
could
last
Dachte,
wir
könnten
etwas
aufbauen,
von
dem
ich
hoffte,
dass
es
hält
Cause
now
I'm
starting
to
fill
this
void
I
have
from
my
dad
Denn
jetzt
fange
ich
an,
diese
Leere
zu
füllen,
die
ich
von
meinem
Vater
habe
And
l
pray
a
different
cycle
then
both
of
my
parents
had
had
Und
ich
bete
für
einen
anderen
Kreislauf,
als
ihn
meine
beiden
Eltern
hatten
I've
been
Persistent
wishing
different
Ich
war
beharrlich
und
wünschte
mir
etwas
anderes
I'm
just
hoping
we
don't
crash
crash
crash
Ich
hoffe
nur,
wir
crashen
nicht,
crashen
nicht,
crashen
nicht
I'm
just
hoping
we
don't
crash
crash
crash
Ich
hoffe
nur,
wir
crashen
nicht,
crashen
nicht,
crashen
nicht
She
told
me
her
name
was
Keshia
Sie
sagte
mir,
ihr
Name
sei
Keshia
We
were
only
just
kids
but
damn
it's
so
good
to
meet
ya
Wir
waren
nur
Kinder,
aber
verdammt,
es
ist
so
gut,
dich
zu
treffen
She's
the
first
of
the
cycle
so
you
can
call
her
the
leader
Sie
ist
die
Erste
des
Kreislaufs,
also
kannst
du
sie
die
Anführerin
nennen
She
was
tall
as
the
sky
but
still
I
thought
I
could
reach
her
Sie
war
groß
wie
der
Himmel,
aber
ich
dachte
immer
noch,
ich
könnte
sie
erreichen
Thought
that
I
was
really
shore
but
really
I
should've
beached
her
Dachte,
ich
wäre
wirklich
sicher,
aber
eigentlich
hätte
ich
sie
stranden
lassen
sollen
Really
shouldn't
believe
her
Hätte
ihr
wirklich
nicht
glauben
sollen
Told
me
that
she
liked
me
and
I
told
her
ass
I
loved
her
Sagte
mir,
dass
sie
mich
mag,
und
ich
sagte
ihr,
dass
ich
sie
liebe
Move
a
couple
months
and
now
we
headed
to
the
summer
Ein
paar
Monate
vergehen
und
jetzt
steuern
wir
auf
den
Sommer
zu
And
now
she
went
and
cheated
on
me
bummer
Und
jetzt
hat
sie
mich
betrogen,
Mist
Now
self
expressions
something
new
I
had
discovered
Jetzt
habe
ich
Selbstausdruck
als
etwas
Neues
entdeckt
Cause
I
was
sad
as
fuck
but
the
hurting
had
made
me
tougher
Denn
ich
war
verdammt
traurig,
aber
der
Schmerz
hatte
mich
stärker
gemacht
I
really
liked
her
cause
she
used
to
let
me
go
and
touch
her
Ich
mochte
sie
wirklich,
weil
sie
mich
immer
an
sich
ranließ
Guess
that's
from
the
pain
when
you
grow
up
without
a
mother
Ich
schätze,
das
kommt
von
dem
Schmerz,
wenn
man
ohne
Mutter
aufwächst
Feeling
awe
shit
man,
damn
here
comes
another
Fühle
mich
beschissen,
Mann,
verdammt,
da
kommt
schon
wieder
eine
I'm
trying
not
to
become
her
Ich
versuche,
nicht
wie
sie
zu
werden
From
my
past
trauma
that's
lies
here
undiscovered
Von
meinem
vergangenen
Trauma,
das
hier
unentdeckt
liegt
This
right
here
might
just
be
a
cycle
of
my
past
Das
hier
könnte
nur
ein
Kreislauf
meiner
Vergangenheit
sein
But
in
the
end
I'm
thinking
this
might
last
Aber
am
Ende
denke
ich,
das
könnte
halten
I'm
just
hoping
I
don't
crash
crash
crash
Ich
hoffe
nur,
ich
crashe
nicht,
crashe
nicht,
crashe
nicht
I'm
just
hoping
I
don't
crash
crash,
yea
yea
Ich
hoffe
nur,
ich
crashe
nicht,
crashe
nicht,
ja
ja
She
said
her
name
was
Yalonda
Sie
sagte,
ihr
Name
sei
Yalonda
Told
me
about
her
future
and
how
she
just
like
her
momma
Erzählte
mir
von
ihrer
Zukunft
und
wie
sie
genau
wie
ihre
Mutter
ist
She
was
always
so
quiet
but
kept
it
solid
regardless
Sie
war
immer
so
ruhig,
aber
blieb
trotzdem
standhaft
She
was
all
about
family's
and
friends
and
being
honest
Ihr
ging
es
immer
um
Familie
und
Freunde
und
Ehrlichkeit
She
was
all
about
money
but
somehow
mixed
in
the
drama
Ihr
ging
es
immer
ums
Geld,
aber
irgendwie
mischte
sie
sich
ins
Drama
She
was
all
about
school
and
getting
it
from
the
bottom
Ihr
ging
es
immer
um
die
Schule
und
darum,
es
von
ganz
unten
zu
schaffen
I
wanted
the
devil
comfortable
not
the
person
who'd
solve
em
Ich
wollte
den
Teufel
bequem
haben,
nicht
die
Person,
die
ihn
besiegt
Hid
behind
my
ego
and
that
was
part
of
the
problem
Versteckte
mich
hinter
meinem
Ego
und
das
war
ein
Teil
des
Problems
Could've
been
a
perfect
duo
still
wish
that
I
had
my
robin
Hätten
ein
perfektes
Duo
sein
können,
wünschte
immer
noch,
ich
hätte
meinen
Robin
I
wish
I'd
comprehend
you
were
the
best
thing
for
me
then
Ich
wünschte,
ich
hätte
verstanden,
dass
du
damals
das
Beste
für
mich
warst
Sometimes
I'm
my
head
I
wish
to
call
you
more
then
friend
Manchmal
wünsche
ich
mir
in
meinem
Kopf,
dich
mehr
als
nur
Freundin
nennen
zu
können
I
really
think
that
we'd
be
goals
but
I
ain't
tryna
start
a
trend
Ich
glaube
wirklich,
wir
wären
ein
Traumpaar,
aber
ich
will
keinen
Trend
starten
How
them
other
niggas
treat
you
now
that
they
know
your
a
ten
Wie
die
anderen
Typen
dich
behandeln,
jetzt,
wo
sie
wissen,
dass
du
eine
Zehn
bist
I
wish
these
niggas
could've
been
there
when
your
spent
Ich
wünschte,
diese
Typen
wären
da
gewesen,
als
du
am
Boden
warst
It's
crazy
how
we
grow
and
time
puts
things
to
an
end
Es
ist
verrückt,
wie
wir
wachsen
und
die
Zeit
Dinge
zu
einem
Ende
bringt
But
before
the
karma
starts
to
go
extend
Aber
bevor
das
Karma
anfängt,
sich
auszudehnen
I'm
just
out
here
praying
in
the
end
Ich
bete
hier
draußen
nur
am
Ende
I'm
just
hoping
I
don't
crash
crash
crash
Ich
hoffe
nur,
ich
crashe
nicht,
crashe
nicht,
crashe
nicht
I'm
just
a
product
of
my
past
past
Ich
bin
nur
ein
Produkt
meiner
Vergangenheit,
Vergangenheit
All
these
cycles
come
around
and
I
just
crash
All
diese
Kreisläufe
kommen
wieder
und
ich
crashe
einfach
Why
I
feel
like
your
not
here
but
I'm
still
living
in
the
past
Warum
fühle
ich
mich,
als
wärst
du
nicht
hier,
aber
ich
lebe
immer
noch
in
der
Vergangenheit
All
these
girl
just
come
around
and
I
just
think
that
I
might
pass
All
diese
Mädchen
kommen
einfach
vorbei
und
ich
denke,
ich
könnte
einfach
passen
I
still
give
of
the
impression
I'll
cuff
when
l
just
really
wanna
smash
Ich
mache
immer
noch
den
Eindruck,
ich
würde
mich
binden,
obwohl
ich
eigentlich
nur
Spaß
haben
will
I
hate
when
people
talk
about
you
good
or
bad
I
get
anxiety
so
fast
Ich
hasse
es,
wenn
Leute
über
dich
reden,
gut
oder
schlecht,
ich
bekomme
so
schnell
Angst
These
thoughts
keeps
coming
up
like
a
rash
Diese
Gedanken
kommen
immer
wieder
hoch
wie
ein
Ausschlag
This
is
from
the
trauma
that
I
stashed
Das
kommt
von
dem
Trauma,
das
ich
versteckt
habe
I
know
I'm
trying
here
just
to
change
Ich
weiß,
ich
versuche
hier,
mich
zu
ändern
I'm
so
built
off
insecurities
Ich
bin
so
von
Unsicherheiten
geprägt
That
I
will
not
say
a
thing
to
any
bitch
that
try's
to
come
my
way
Dass
ich
keinem
Miststück,
das
versucht,
meinen
Weg
zu
kreuzen,
etwas
sagen
werde
Cause
love
still
seems
so
out
of
range
Weil
Liebe
immer
noch
so
unerreichbar
scheint
Why
is
it
my
ex
and
kid
keep
replaying
in
my
brain
Warum
spielen
sich
meine
Ex
und
mein
Kind
immer
wieder
in
meinem
Kopf
ab
Why
is
it
that
mentality
that
I'm
starting
to
feel
drained
Warum
ist
es
diese
Mentalität,
von
der
ich
mich
ausgelaugt
fühle
I
want
the
best
of
what
life
has
to
bring
Ich
will
das
Beste
von
dem,
was
das
Leben
zu
bieten
hat
I
want
my
name
up
on
the
stage
Ich
will
meinen
Namen
auf
der
Bühne
sehen
I
want
the
money
plus
the
fame
Ich
will
das
Geld
und
den
Ruhm
I
know
it
all
sounds
kind
of
strange
I
think
my
goals
I
can
obtain
Ich
weiß,
es
klingt
alles
irgendwie
seltsam,
ich
denke,
ich
kann
meine
Ziele
erreichen
But
I'm
hoping
me
and
you
can
stay
the
same
Aber
ich
hoffe,
dass
du
und
ich
gleich
bleiben
können
I'm
just
hoping
I
don't
crash
crash
crash
Ich
hoffe
nur,
ich
crashe
nicht,
crashe
nicht,
crashe
nicht
I'm
just
learning
from
my
past
past
Ich
lerne
nur
aus
meiner
Vergangenheit,
Vergangenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wesley Huerta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.