Poet - Déjà Vu - перевод текста песни на немецкий

Déjà Vu - Poetперевод на немецкий




Déjà Vu
Déjà Vu
Taking me out of this thing I can't deal with this stress
Es zieht mich heraus aus dieser Sache, ich kann mit diesem Stress nicht umgehen
I can not push all these things tryna keep me in check
Ich kann all diese Dinge nicht verdrängen, die versuchen, mich in Schach zu halten
Thinking in two's
Ich denke in zwei Bahnen
Feeling like, feeling confused
Fühle mich, fühle mich verwirrt
Been here before so what do I lose
War schon mal hier, also was verliere ich schon?
Feeling like I'm living in a capsule box
Ich fühle mich, als würde ich in einer Kapsel leben
Got me feeling what's real got me feeling what's not
Ich frage mich, was real ist, ich frage mich, was nicht
Start feelings just change feeling just stop
Gefühle ändern sich einfach, hören einfach auf
Would you change up on me
Würdest du dich von mir abwenden,
When thing just stop
wenn die Dinge einfach aufhören?
Felling confused
Fühle mich verwirrt
Feeling like pain
Fühle mich wie Schmerz
One day I'm bae
Eines Tages bin ich dein Schatz,
Feeling so used
fühle mich so ausgenutzt
Stuck on repeat like
Hänge in einer Wiederholungsschleife fest
Send all receipts like
Schicke alle Quittungen
Sit in the seat like
Setz dich auf den Sitz
Hold on the rides tight
Halt dich fest, die Fahrt wird wild
Hold up your feet like woah
Heb deine Füße hoch, woah
How can long you sit for what does it feel like
Wie lange kannst du ausharren, wie fühlt sich das an?
Feeling so drained have you had enough
Ich fühle mich so ausgelaugt, hast du genug?
Feeling insane have you had enough
Ich fühle mich verrückt, hast du genug?
Go against the grain bet your feeling stuck
Schwimm gegen den Strom, ich wette, du fühlst dich festgefahren
Feeling so ached
Fühle mich so schmerzend
Feeling like bait
Fühle mich wie ein Köder
Feeling so faked
Fühle mich so unecht
Feeling mistakes
Fühle Fehler
I cannot take
Ich kann es nicht ertragen
All of the day you push it away
Den ganzen Tag schiebst du es weg
Feeling so used
Fühle mich so ausgenutzt
It's Feeling like Deja vu
Es fühlt sich an wie ein Déjà-vu
So much you posting out here and it scary
So viel, was du hier postest, und es ist beängstigend
I'm running around got me feeling so weary
Ich renne herum und fühle mich so erschöpft
So much that you hide but yet you can still stare me
So viel, was du verbirgst, aber du kannst mich immer noch anstarren
What happened us sticking in solidarity
Was ist aus unserem Zusammenhalt in Solidarität geworden?
Where did you go
Wo bist du hin?
How can you pop in my life to leave me worse then before
Wie kannst du in mein Leben treten, nur um mich schlechter zurückzulassen als zuvor?
I thought that we were on go
Ich dachte, wir wären auf dem richtigen Weg
Thought that I can give you a hand out to hand me a hand when your feeling so low
Ich dachte, ich könnte dir helfen und du mir, wenn du dich so niedergeschlagen fühlst
I gave my feeling away I stop feeling the same when I know it's no more
Ich habe meine Gefühle weggegeben, ich fühle nicht mehr dasselbe, wenn ich weiß, dass es vorbei ist
Do you care that it's gone
Ist es dir egal, dass es vorbei ist?
How can I feel anything when they aren't reciprocal
Wie kann ich überhaupt etwas fühlen, wenn es nicht erwidert wird?
Feelin like bae
Fühl mich wie dein Schatz
Feeling the same
Fühle dasselbe
Feeling confused
Fühle mich verwirrt
All of my fears
All meine Ängste
All of my dreams
All meine Träume
Aiming to you
Richten sich auf dich
I feel the shade of the moon
Ich fühle den Schatten des Mondes
All of my care
All meine Fürsorge
All of my air was given to you
All meine Luft habe ich dir gegeben
One day I'm feeling the pain
Eines Tages fühle ich den Schmerz
Cause one day I'm bae
Denn eines Tages bin ich dein Schatz
Feeling confused
Fühle mich verwirrt
Then I was closer to you
Dann war ich dir näher
Now It's just best without you
Jetzt ist es einfach besser ohne dich
Feeling like Deja vu
Fühlt sich an wie ein Déjà-vu
Feel like I'm thinking in two
Fühle mich, als würde ich in zwei Bahnen denken





Авторы: Wesley Huerta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.