Poet - The Game (feat. Smoke) - перевод текста песни на немецкий

The Game (feat. Smoke) - Poetперевод на немецкий




The Game (feat. Smoke)
Das Spiel (feat. Smoke)
I go cut up the weights like this
Ich zerlege die Gewichte so
I go outrun the race like this
Ich laufe dem Rennen davon, so ist das
Y'all nigga's want to push back the fact you wack you sat
Ihr wollt die Tatsache verdrängen, dass ihr schwach seid, ihr saßt da
Shit ain't really happen like this
So ist das alles nicht wirklich passiert
I can't relive the past like this
Ich kann die Vergangenheit nicht so wieder aufleben lassen
Y'all niggas really can't act like this
Ihr könnt euch wirklich nicht so verhalten
Y'all niggas wanna take back but can't accept facts
Ihr wollt zurücknehmen, könnt aber Fakten nicht akzeptieren
When I get it off the raps like this
Wenn ich es durch die Raps so schaffe
I picked up the game so true
Ich habe das Spiel so richtig verstanden
Passed that shit off the game do you
Habe das Spiel weitergegeben, verstehst du?
Take no days off the way I was raised
Ich mache keine Pausen, so wie ich erzogen wurde
Cause we ain't the same so cruel
Weil wir nicht gleich sind, so grausam
Can't take up the lane I'll shoot
Du kannst mir nicht den Weg versperren, ich schieße
Can't do the hearsay no proof
Ich kann das Hörensagen nicht ertragen, keine Beweise
If I had a come back from pain
Wenn ich ein Comeback vom Schmerz hätte
Don't act the same come around brand new
Verhalte dich nicht gleich, komm ganz neu hierher
I pay my truth to the game
Ich zahle meine Wahrheit an das Spiel
I pay it true no lame
Ich zahle es ehrlich, kein Schwächling
I picked up the game my saying out ways
Ich habe das Spiel verstanden, meine Worte überwiegen
Any nigga thinks we the same
Jeden, der denkt, wir wären gleich
Hoes can't pick up the truth can't hang
Schlampen können die Wahrheit nicht ertragen, können nicht mithalten
Take up the truth that came
Die Wahrheit annehmen, die kam
They act the same now
Sie verhalten sich jetzt gleich
They pass the blame around
Sie schieben die Schuld weiter
We out here shooting like Dame
Wir sind hier draußen und schießen wie Dame
Y'all so ashamed while we doing our thang
Ihr schämt euch so, während wir unser Ding machen
Y'all so ashamed while we doing our thang
Ihr schämt euch so, während wir unser Ding machen
If my niggas got a problem tell em don't trip
Wenn meine Jungs ein Problem haben, sag ihnen, sie sollen sich keine Sorgen machen
They gon wonder when we pull up to the front door like who is this
Sie werden sich wundern, wenn wir vorfahren, und fragen: Wer ist das?
I'll consider what past like when quit won't reminisce
Ich werde darüber nachdenken, was war, wenn ich aufhöre, werde nicht in Erinnerungen schwelgen
I'm a have missing act right
Ich werde es vermissen, mich richtig zu verhalten
You don't have to listen past tense
Du musst nicht zuhören, Vergangenheitsform
Right now I'm on the path that God put me on won't quit
Jetzt bin ich auf dem Weg, den Gott mir vorgegeben hat, werde nicht aufgeben
I can't think about my past life while I'm so far away from it
Ich kann nicht über mein früheres Leben nachdenken, während ich so weit davon entfernt bin
But y'all ll can't heal from the past right
Aber ihr könnt nicht von der Vergangenheit heilen, richtig?
Y'all niggas better act right
Ihr solltet euch lieber benehmen
Y'all niggas better calm down
Ihr solltet euch lieber beruhigen
While you here for you go and catch a right
Während du hier bist, bevor du eine Klatsche kriegst
I remember long nights in the trap
Ich erinnere mich an lange Nächte in der Falle
Tryna to make it back with a nigga life shooting dice
Versuchte, mit dem Leben eines Mannes zurückzukommen, würfelte
Seven-Eleven passed me nothing nice
Sieben-Elf hat mir nichts Gutes gebracht
Roll up at Dutch I'm hashing
Dreh einen Dutch, ich hasche
Can't even think about the past tense do the running man dance if I win
Kann nicht mal an die Vergangenheit denken, mache den Running-Man-Tanz, wenn ich gewinne
Smoke intense this smoke so thick you know we lit
Rauch intensiv, dieser Rauch so dick, du weißt, wir sind high
I'm back here flipping these packs again whip in these tracks again
Ich bin wieder hier und flippe diese Packs wieder, peitsche diese Tracks wieder
I barely got associates the money is my friend Stacking it off repeat
Ich habe kaum Geschäftspartner, das Geld ist mein Freund, ich staple es immer wieder
Woke up in the morning 10 toes to my feet
Wachte morgens auf, 10 Zehen an meinen Füßen
I remembered granny told me you can be what you want to be
Ich erinnerte mich, Oma sagte mir, du kannst sein, was du sein willst
I took that knowledge and I ran with it got me a little money
Ich nahm dieses Wissen und rannte damit, verdiente ein bisschen Geld
She looked at me and said baby now you really doing something
Sie sah mich an und sagte, Baby, jetzt machst du wirklich was
I picked up the game so true
Ich habe das Spiel so richtig verstanden
Passed that shit off the game do you
Habe das Spiel weitergegeben, verstehst du?
Take no days off the way I was raised
Ich mache keine Pausen, so wie ich erzogen wurde
Cause we ain't the same so cruel
Weil wir nicht gleich sind, so grausam
Can't take up the lane I'll shoot
Du kannst mir nicht den Weg versperren, ich schieße
Can't do the hearsay no proof
Ich kann das Hörensagen nicht ertragen, keine Beweise
If I had a come back from pain
Wenn ich ein Comeback vom Schmerz hätte
Don't act the same come around here brand new
Verhalte dich nicht gleich, komm ganz neu hierher





Авторы: Wesley Huerta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.