Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Game (feat. Smoke)
Das Spiel (feat. Smoke)
I
go
cut
up
the
weights
like
this
Ich
zerlege
die
Gewichte
so
I
go
outrun
the
race
like
this
Ich
laufe
dem
Rennen
davon,
so
ist
das
Y'all
nigga's
want
to
push
back
the
fact
you
wack
you
sat
Ihr
wollt
die
Tatsache
verdrängen,
dass
ihr
schwach
seid,
ihr
saßt
da
Shit
ain't
really
happen
like
this
So
ist
das
alles
nicht
wirklich
passiert
I
can't
relive
the
past
like
this
Ich
kann
die
Vergangenheit
nicht
so
wieder
aufleben
lassen
Y'all
niggas
really
can't
act
like
this
Ihr
könnt
euch
wirklich
nicht
so
verhalten
Y'all
niggas
wanna
take
back
but
can't
accept
facts
Ihr
wollt
zurücknehmen,
könnt
aber
Fakten
nicht
akzeptieren
When
I
get
it
off
the
raps
like
this
Wenn
ich
es
durch
die
Raps
so
schaffe
I
picked
up
the
game
so
true
Ich
habe
das
Spiel
so
richtig
verstanden
Passed
that
shit
off
the
game
do
you
Habe
das
Spiel
weitergegeben,
verstehst
du?
Take
no
days
off
the
way
I
was
raised
Ich
mache
keine
Pausen,
so
wie
ich
erzogen
wurde
Cause
we
ain't
the
same
so
cruel
Weil
wir
nicht
gleich
sind,
so
grausam
Can't
take
up
the
lane
I'll
shoot
Du
kannst
mir
nicht
den
Weg
versperren,
ich
schieße
Can't
do
the
hearsay
no
proof
Ich
kann
das
Hörensagen
nicht
ertragen,
keine
Beweise
If
I
had
a
come
back
from
pain
Wenn
ich
ein
Comeback
vom
Schmerz
hätte
Don't
act
the
same
come
around
brand
new
Verhalte
dich
nicht
gleich,
komm
ganz
neu
hierher
I
pay
my
truth
to
the
game
Ich
zahle
meine
Wahrheit
an
das
Spiel
I
pay
it
true
no
lame
Ich
zahle
es
ehrlich,
kein
Schwächling
I
picked
up
the
game
my
saying
out
ways
Ich
habe
das
Spiel
verstanden,
meine
Worte
überwiegen
Any
nigga
thinks
we
the
same
Jeden,
der
denkt,
wir
wären
gleich
Hoes
can't
pick
up
the
truth
can't
hang
Schlampen
können
die
Wahrheit
nicht
ertragen,
können
nicht
mithalten
Take
up
the
truth
that
came
Die
Wahrheit
annehmen,
die
kam
They
act
the
same
now
Sie
verhalten
sich
jetzt
gleich
They
pass
the
blame
around
Sie
schieben
die
Schuld
weiter
We
out
here
shooting
like
Dame
Wir
sind
hier
draußen
und
schießen
wie
Dame
Y'all
so
ashamed
while
we
doing
our
thang
Ihr
schämt
euch
so,
während
wir
unser
Ding
machen
Y'all
so
ashamed
while
we
doing
our
thang
Ihr
schämt
euch
so,
während
wir
unser
Ding
machen
If
my
niggas
got
a
problem
tell
em
don't
trip
Wenn
meine
Jungs
ein
Problem
haben,
sag
ihnen,
sie
sollen
sich
keine
Sorgen
machen
They
gon
wonder
when
we
pull
up
to
the
front
door
like
who
is
this
Sie
werden
sich
wundern,
wenn
wir
vorfahren,
und
fragen:
Wer
ist
das?
I'll
consider
what
past
like
when
quit
won't
reminisce
Ich
werde
darüber
nachdenken,
was
war,
wenn
ich
aufhöre,
werde
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen
I'm
a
have
missing
act
right
Ich
werde
es
vermissen,
mich
richtig
zu
verhalten
You
don't
have
to
listen
past
tense
Du
musst
nicht
zuhören,
Vergangenheitsform
Right
now
I'm
on
the
path
that
God
put
me
on
won't
quit
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Weg,
den
Gott
mir
vorgegeben
hat,
werde
nicht
aufgeben
I
can't
think
about
my
past
life
while
I'm
so
far
away
from
it
Ich
kann
nicht
über
mein
früheres
Leben
nachdenken,
während
ich
so
weit
davon
entfernt
bin
But
y'all
ll
can't
heal
from
the
past
right
Aber
ihr
könnt
nicht
von
der
Vergangenheit
heilen,
richtig?
Y'all
niggas
better
act
right
Ihr
solltet
euch
lieber
benehmen
Y'all
niggas
better
calm
down
Ihr
solltet
euch
lieber
beruhigen
While
you
here
for
you
go
and
catch
a
right
Während
du
hier
bist,
bevor
du
eine
Klatsche
kriegst
I
remember
long
nights
in
the
trap
Ich
erinnere
mich
an
lange
Nächte
in
der
Falle
Tryna
to
make
it
back
with
a
nigga
life
shooting
dice
Versuchte,
mit
dem
Leben
eines
Mannes
zurückzukommen,
würfelte
Seven-Eleven
passed
me
nothing
nice
Sieben-Elf
hat
mir
nichts
Gutes
gebracht
Roll
up
at
Dutch
I'm
hashing
Dreh
einen
Dutch,
ich
hasche
Can't
even
think
about
the
past
tense
do
the
running
man
dance
if
I
win
Kann
nicht
mal
an
die
Vergangenheit
denken,
mache
den
Running-Man-Tanz,
wenn
ich
gewinne
Smoke
intense
this
smoke
so
thick
you
know
we
lit
Rauch
intensiv,
dieser
Rauch
so
dick,
du
weißt,
wir
sind
high
I'm
back
here
flipping
these
packs
again
whip
in
these
tracks
again
Ich
bin
wieder
hier
und
flippe
diese
Packs
wieder,
peitsche
diese
Tracks
wieder
I
barely
got
associates
the
money
is
my
friend
Stacking
it
off
repeat
Ich
habe
kaum
Geschäftspartner,
das
Geld
ist
mein
Freund,
ich
staple
es
immer
wieder
Woke
up
in
the
morning
10
toes
to
my
feet
Wachte
morgens
auf,
10
Zehen
an
meinen
Füßen
I
remembered
granny
told
me
you
can
be
what
you
want
to
be
Ich
erinnerte
mich,
Oma
sagte
mir,
du
kannst
sein,
was
du
sein
willst
I
took
that
knowledge
and
I
ran
with
it
got
me
a
little
money
Ich
nahm
dieses
Wissen
und
rannte
damit,
verdiente
ein
bisschen
Geld
She
looked
at
me
and
said
baby
now
you
really
doing
something
Sie
sah
mich
an
und
sagte,
Baby,
jetzt
machst
du
wirklich
was
I
picked
up
the
game
so
true
Ich
habe
das
Spiel
so
richtig
verstanden
Passed
that
shit
off
the
game
do
you
Habe
das
Spiel
weitergegeben,
verstehst
du?
Take
no
days
off
the
way
I
was
raised
Ich
mache
keine
Pausen,
so
wie
ich
erzogen
wurde
Cause
we
ain't
the
same
so
cruel
Weil
wir
nicht
gleich
sind,
so
grausam
Can't
take
up
the
lane
I'll
shoot
Du
kannst
mir
nicht
den
Weg
versperren,
ich
schieße
Can't
do
the
hearsay
no
proof
Ich
kann
das
Hörensagen
nicht
ertragen,
keine
Beweise
If
I
had
a
come
back
from
pain
Wenn
ich
ein
Comeback
vom
Schmerz
hätte
Don't
act
the
same
come
around
here
brand
new
Verhalte
dich
nicht
gleich,
komm
ganz
neu
hierher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wesley Huerta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.