Текст и перевод песни Poeta Callejero - Asi es la vida
Asi es la vida
Life Aint Always Easy
Super,
super
po!
Awesome,
super
po!
Poeta
callejero!
A
street
poet!
Sigo
enfocado,
disciplinado
I
stay
focused,
disciplined
Joseando
haciendo
conexiones
Hustling,
making
connections
Mis
fanes
me
ven
cansado
My
fans
see
how
tired
I
am
Y
me
dicen
coge
vacaciones
And
tell
me
to
take
a
vacation
Yo
no
he
parado,
sigo
volado
I
haven't
stopped,
I'm
still
flying
Pisado,
reguardado
contra
malas
intensiones
Guarded
against
bad
intentions
Mi
música
es
de
verdad
por
eso
toca
corazones
My
music
is
real,
that's
why
it
touches
hearts
Tengo
los
heathers
killados
I
got
haters
killing
me
En
todos
los
lados
verle
la
cara
de
loco
Everywhere
I
go,
they
see
the
crazy
look
on
my
face
Y
en
instagram
tengo
una
fan
And
on
Instagram,
I
have
a
fan
Que
va
a
todos
lados
y
me
pide
una
foto
Who
goes
everywhere
and
asks
me
for
a
picture
You
vacano
broth
It's
chill,
bro
Yo
soy
un
tipo
simpático
I'm
a
friendly
guy
Yo
gozo
un
tro
I
have
a
blast
Compartiendo
con
mis
fanáticos
Hanging
out
with
my
fans
Tengo
una
geva
killada
I
got
a
girl
crazy
'cause
Porque
no
le
respondo
por
whatsapt
I
don't
answer
her
on
WhatsApp
Yo
le
quisiera
tirar
I'd
like
to
hit
it
off
with
her
Pero
en
verdad
el
tiempo
no
meda
But
I
really
don't
have
the
time
Así
es
la
vida!
That's
life!
La
bendita
vida!
Blessed
life!
Si
el
movimiento
fuera
un
ajedrez
If
life
was
chess
Yo
los
tengo
en
jaket
I'd
have
them
in
checkmate
Dinero,
fama,
envidia,
de
más
Money,
fame,
jealousy,
too
much
Para
mi
todo
eso
es
disparates
To
me,
all
that's
nonsense
Hay
gente
que
ni
me
conoce
There
are
people
who
don't
even
know
me
Y
por
envidia
me
tiran
And
out
of
envy,
they
diss
me
Pero
no
me
desaniman,
todo
lo
contrario
But
they
don't
discourage
me,
quite
the
contrary
Lo
que
hacen
es
que
me
inspiran
What
they
do
is
inspire
me
Mesquinos
que
no
lavan
y
no
prestan
la
batea
Mean
people
who
don't
wash
their
clothes
and
won't
lend
their
basin
Se
inventan
mentiras
de
mi,
para
que
mi
gente
les
crea
They
make
up
lies
about
me,
so
my
people
will
believe
them
Pero
bien
saben
mis
fans
y
todo
el
que
me
escucha
But
my
fans
know
all
too
well,
and
everyone
who
listens
to
me
Que
todos
los
luchadores
siempre
le
tiran
al
que
pregone
la
lucha
That
all
fighters
always
diss
the
one
who
preaches
fighting
El
que
tenga
pies
que
camine
If
you
have
feet,
walk
Y
el
que
tenga
alas
que
vuele
And
if
you
have
wings,
fly
Pero
siempre
la
gente
mal
But
people
are
always
bad-mouthing
El
progreso
del
otro
les
duele
The
progress
of
others
hurts
them
(Soy
como
la
gallina
que
no
cacarea
sus
huevos,
para
que
nadie
la
cele)
(I'm
like
the
hen
that
doesn't
cackle
about
her
eggs,
so
that
no
one
can
celebrate
her)
Y
no
despegar
lo
heathers
de
la
internet,
la
radio
y
la
tele
And
I
don't
remove
the
haters
from
the
internet,
radio
and
TV
Yo
conozco
toda
esta
mierda,
pero
hay
veces
que
no
entiendo
I
know
all
this
crap,
but
sometimes
I
don't
understand
Como
cabe
tanta
envidia
en
un
país
tan
pequeño
How
so
much
envy
can
fit
in
such
a
small
country
Siempre
en
vez
de
apoyarnos,
nos
matamos
entre
nosotros
Instead
of
supporting
each
other,
we
always
kill
each
other
Y
el
que
no
tiene
luz
propia,
se
roba
la
de
otros
And
the
one
who
has
no
light
of
his
own,
steals
it
from
others
Si
engordo
soy
un
vago,
si
estoy
flaco
tengo
Sida
If
I
gain
weight,
I'm
lazy,
if
I'm
thin,
I
have
AIDS
Como
quiera
malo,
pero
así
es
la
vida
No
matter
what,
it's
bad,
but
that's
life
Así
es
la
vida!
That's
life!
La
bendita
vida!
Blessed
life!
Así
es
la
vida!
That's
life!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lopez Arellano, Reyli Barba Arrocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.