Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
前幾天我叫了Uber
The
other
day
I
hailed
an
Uber,
一上車我就哭了
Tears
streamed
down
my
face
as
I
got
in.
廣播又在播垃圾歌
The
radio
blasted
trash
music
again,
哥我再也忍不住了
Bro,
I
couldn't
take
it
anymore.
我叫大哥把音源線拿給我
I
asked
the
driver
for
the
aux
cord,
用最高音量放我新的demo
Blasted
my
new
demo
at
max
volume.
Uber瞬間變台垃圾車
Uber
turned
into
a
garbage
truck,
噪音污染每個街口
Noise
pollution
blasting
every
street
corner.
意思是一聽到我的歌
Meaning,
as
soon
as
you
hear
my
song,
經過你的hood就知道應該倒垃圾
Passing
your
hood,
you
know
it's
time
to
take
out
the
trash.
多久沒有清乾淨難聽的清單
How
long
has
it
been
since
you
cleaned
your
playlist?
Shit臭成這樣還不覺得惡
Shit
stinks
so
bad,
can't
you
smell
the
stench?
因為你入鮑魚之肆久而不聞其臭
Like
living
in
an
abalone
shop,
you're
used
to
the
smell.
不好意思我就是這麼real
talk
Sorry,
I'm
just
keeping
it
real,
You
tell
me哪個是你拜的idol
Tell
me,
who's
your
worshipped
idol?
來我佛擋殺佛颱風太弱根本不成氣候
I'm
a
storm,
tearing
down
false
gods,
your
idols
are
weak
and
insignificant.
別覺得我在針對
Don't
think
I'm
targeting
anyone,
在座各位都在做垃圾沒在分類
Everyone
here
makes
trash,
no
one
recycles.
Yall
fake假情假愛像在假交配
Y'all
fake,
fake
love,
fake
mating,
沒有紮根那你壓根是在消費
No
roots,
you're
just
consuming.
新世代的勢力隨時蓄勢待發
The
new
generation's
force
is
rising,
我們靠著自己實力你們在找代打
We
rely
on
our
own
strength,
you
seek
substitutes.
下一次再給我mic
drop
Next
time
I
drop
the
mic,
保證你再也撿不回來要你承擔業的代價
You
won't
pick
it
up,
you'll
face
the
consequences.
而當你站上台前在深呼吸要拿起麥克風
And
when
you
stand
on
stage,
take
a
deep
breath,
grab
the
mic,
這首歌將在你腦裡響起成為你的惡夢
This
song
will
echo
in
your
head,
your
worst
nightmare.
而當我浮上台
面用真實力搶走你的麥克風
And
when
I
rise,
with
real
skill,
snatch
your
microphone,
你就別再給我碰沒關係儘管扯破你的喉嚨
Don't
touch
it,
scream
your
lungs
out
if
you
want.
而當你站上台前在深呼吸要拿起麥克風
And
when
you
stand
on
stage,
take
a
deep
breath,
grab
the
mic,
這首歌將在你腦裡響起成為你的惡夢
This
song
will
echo
in
your
head,
your
worst
nightmare.
而當我浮上檯面用真實力搶走你的麥克風
And
when
I
rise,
with
real
skill,
snatch
your
microphone,
你就別再給我碰碰碰碰碰
Don't
you
dare
touch
it,
touch,
touch,
touch,
touch.
Fuck
outta
here
with
that
weak
shit
Fuck
outta
here
with
that
weak
shit,
好意思說你在做音樂
You
dare
call
that
music?
Fuck
outta
here
with
that
fake
shit
Fuck
outta
here
with
that
fake
shit,
仿造的金鍊被我摧毀
I
crush
your
fake
gold
chains.
生鏽的皇冠被我捏碎
Your
rusty
crown,
I
shatter
it,
You
know
what
You
know
what,
Fuck
outta
here
with
that
weak
shit
Fuck
outta
here
with
that
weak
shit,
好意思說你在做音樂
You
dare
call
that
music?
Fuck
outta
here
with
that
fake
shit
Fuck
outta
here
with
that
fake
shit,
仿造的金鍊被我摧毀
I
crush
your
fake
gold
chains.
生鏽的皇冠被我捏碎
Your
rusty
crown,
I
shatter
it,
被揉成廢鐵
Turn
it
into
scrap,
You're
getting
wasted
You're
getting
wasted.
大獨家大獨家大獨家
Exclusive,
exclusive,
exclusive,
豹子膽一人進行華語音樂大屠殺
Bowz,
single-handedly
slaughtering
the
Chinese
music
scene.
那些消費文化的Ima
fuck
you
up
Those
who
exploit
culture,
I'ma
fuck
you
up.
那些該被焚化的Ima
fuck
you
up
Those
who
deserve
to
be
burned,
I'ma
fuck
you
up.
我就是看不慣
I
just
can't
stand
it,
你看著我的眼睛說你做的東西爛不爛
Look
me
in
the
eyes
and
tell
me
your
stuff
ain't
garbage.
三腳貓功夫濫竽充數
Amateur
skills,
pretending
to
be
great,
我當眾揭穿你的真面目
I
expose
your
true
face
to
the
world.
Now
what
you
gon
do
Now
what
you
gon'
do,
用三分鐘哼出個爛旋律
Hum
a
crappy
melody
in
three
minutes,
配個拔辣和弦組團賺錢去
Slap
on
some
basic
chords,
form
a
band,
and
make
some
money,
唱些還是別當朋友還是還是愛你
Singing
about
"let's
not
be
friends"
or
"I
still
love
you",
分不清是你歌名還是國中生的id
Can't
tell
if
it's
your
song
title
or
a
middle
schooler's
username.
BOWZ你太敢講了吧
BOWZ,
you're
too
outspoken,
講些大家不敢講的話太爽了吧
Saying
things
others
wouldn't
dare,
it's
so
satisfying,
right?
Guess
what?
I'm
from
the
underground
Guess
what?
I'm
from
the
underground,
想怎樣就怎樣大雅之堂我高攀不上
Do
whatever
I
want,
the
high
society's
out
of
my
reach.
但是告訴你個秘密世代正在交替
But
let
me
tell
you
a
secret,
the
generation
is
shifting,
傳統通路早已達不到以往的高效益
Traditional
channels
no
longer
reach
the
same
heights.
電台要把我消音電視要禁隨你高興
Radio
wants
to
mute
me,
TV
wants
to
ban
me,
do
as
you
please,
網軍暴民高舉自製武器殺進你家大廳
Online
mobs
with
homemade
weapons
storm
your
halls.
站上同個立足你無依無靠
Standing
on
the
same
ground,
you're
all
alone,
沒實力就被剔除掉where's
your庇護now
Without
skills,
you're
eliminated,
where's
your
protection
now?
這是文革斗地主style
This
is
a
cultural
revolution,
landlord
style,
土炮製的地圖炮BOWZ
Homemade
cannon,
BOWZ.
而當你站上台前在深呼吸要拿起麥克風
And
when
you
stand
on
stage,
take
a
deep
breath,
grab
the
mic,
這首歌將在你腦裡響起成為你的惡夢
This
song
will
echo
in
your
head,
your
worst
nightmare.
而當我浮上檯面用真實力搶走你的麥克風
And
when
I
rise,
with
real
skill,
snatch
your
microphone,
你就別再給我碰沒關係儘管扯破你的喉嚨
Don't
touch
it,
scream
your
lungs
out
if
you
want.
而當你站上台前在深呼吸要拿起麥克風
And
when
you
stand
on
stage,
take
a
deep
breath,
grab
the
mic,
這首歌將在你腦裡響起成為你的惡夢
This
song
will
echo
in
your
head,
your
worst
nightmare.
而當我浮上檯面用真實力搶走你的麥克風
And
when
I
rise,
with
real
skill,
snatch
your
microphone,
你就別再給我碰碰碰碰碰
Don't
you
dare
touch
it,
touch,
touch,
touch,
touch.
Fuck
outta
here
with
that
weak
shit
Fuck
outta
here
with
that
weak
shit,
好意思說你在做音樂
You
dare
call
that
music?
Fuck
outta
here
with
that
fake
shit
Fuck
outta
here
with
that
fake
shit,
仿造的金鍊被我摧毀
I
crush
your
fake
gold
chains.
生鏽的皇冠被我捏碎
Your
rusty
crown,
I
shatter
it,
You
know
what
You
know
what,
Fuck
outta
here
with
that
weak
shit
Fuck
outta
here
with
that
weak
shit,
好意思說你在做音樂
You
dare
call
that
music?
Fuck
outta
here
with
that
fake
shit
Fuck
outta
here
with
that
fake
shit,
仿造的金鍊被我摧毀
I
crush
your
fake
gold
chains.
生鏽的皇冠被我捏碎
Your
rusty
crown,
I
shatter
it,
被揉成廢鐵
Turn
it
into
scrap,
You're
getting
wasted
You're
getting
wasted.
If
you're
so
real
If
you're
so
real,
Then
what's
the
big
deal
about
a
deal
Then
what's
the
big
deal
about
a
deal,
你就是我們要的
You're
exactly
what
we
need,
找個時間一起聊個
Let's
find
some
time
to
talk,
If
your
dream
comes
true
If
your
dream
comes
true,
你是否還會如此憤怒
Will
you
still
be
so
angry,
這就是我們要的
This
is
exactly
what
we
need,
Let's
find
some
time
to
talk
about
a
Let's
find
some
time
to
talk
about
a
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xin Kuan Xiong
Альбом
夢想成真
дата релиза
21-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.