Текст и перевод песни Kumachan feat. 滴妹 - 辣氣勢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
救救我請你救救我
Save
me,
please
save
me
叫你叫救火車
怎麼那麼久
I
told
you
to
call
the
firetruck,
why
is
it
taking
so
long?
救救我請你救救我
Save
me,
please
save
me
叫你叫救火車
怎麼那麼久
I
told
you
to
call
the
firetruck,
why
is
it
taking
so
long?
I
got
that
spicy
nacho
flow
I
got
that
spicy
nacho
flow
They
all
wanna
know
They
all
wanna
know
像我一樣酷辣
So
cool
and
spicy?
拍子猜不透
Can't
guess
the
beat
當我開口
When
I
start
singing
舌頭著了火
My
tongue
is
on
fire
Spitting
fire
balls
像是庫巴
Spitting
fire
balls
like
Bowser
火力帶足夠
The
firepower
is
sufficient
Yeah
I
need
those
Yeah
I
need
those
Enter
fire
mode
Enter
fire
mode
Lock
and
load
Lock
and
load
製造燙口貨
Creates
scorching
goods
打開包裝
小心被燒傷
Open
the
package,
be
careful
not
to
get
burned
You
better
bow
down
我的氣焰太囂張
You
better
bow
down,
my
momentum
is
too
arrogant
堆疊式的味覺刺激cheddar起司配美式的辣醬
Stacked
taste
stimulation,
cheddar
cheese
with
American
hot
sauce
Listen
to
me別再顧慮
Give
it
to
me味蕾已經發燙
Listen
to
me,
stop
hesitating,
give
it
to
me,
my
taste
buds
are
already
burning
Cuz
I′m
flaming
hot
Cuz
I′m
flaming
hot
I
told
you
I
was
dangerous
I
told
you
I
was
dangerous
Way
too危險了
Way
too
dangerous
I
got
that
spicy
nacho
flava(辣氣勢)
I
got
that
spicy
nacho
flava
(spicy
momentum)
救救我請你救救我
Save
me,
please
save
me
叫你叫救火車
怎麼那麼久
I
told
you
to
call
the
firetruck,
why
is
it
taking
so
long?
救救我請你救救我
Save
me,
please
save
me
叫你叫救火車
怎麼那麼久
I
told
you
to
call
the
firetruck,
why
is
it
taking
so
long?
業配完畢now
I
got
to
let
them
know
Commercial
break
over,
now
I
got
to
let
them
know
Who's
got
the
hottest
flow
Who's
got
the
hottest
flow
Eenie
Meenie
Minie
Moe
Eenie
Meenie
Minie
Moe
當我瞇瞇眼
冒出地獄火
When
I
squint
my
eyes,
hellfire
erupts
Then
you
need
to
know
Then
you
need
to
know
必須火速撥打119
You
have
to
call
911
immediately
You
got
no
heat來對我
You
got
no
heat
coming
at
me
像拿打火機對噴火槍
Like
using
a
lighter
against
a
flamethrower
我拿手戲把對手嗆到
My
signature
move
strangles
my
opponent
趴在地板上
Crouching
on
the
floor
你拿酒精來滅火
You're
using
alcohol
to
put
out
the
fire
讓我烈火約來越旺
Making
my
flames
grow
stronger
I
got
to
be
the
number
one
I
got
to
be
the
number
one
Hottest
under
the
sun
Hottest
under
the
sun
打開包裝
小心被燒傷
Open
the
package,
be
careful
not
to
get
burned
You
better
bow
down
我的氣焰太囂張
You
better
bow
down,
my
momentum
is
too
arrogant
堆疊式的味覺刺激cheddar起司配美式的辣醬
Stacked
taste
stimulation,
cheddar
cheese
with
American
hot
sauce
Listen
to
me別再顧慮
Give
it
to
me味蕾已經發燙
Listen
to
me,
stop
hesitating,
give
it
to
me,
my
taste
buds
are
already
burning
Cuz
I′m
flaming
hot
Cuz
I′m
flaming
hot
I
told
you
I
was
dangerous
I
told
you
I
was
dangerous
Way
too
危險了
Way
too
dangerous
I
got
that
spicy
nacho
flava(辣氣勢)
I
got
that
spicy
nacho
flava
(spicy
momentum)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
辣氣勢
дата релиза
11-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.