Текст и перевод песни Kumachan - 向前走 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們
不問
為何
Мы
не
спрашиваем
почему,
我們問自己為何不(why
not)
Мы
спрашиваем
себя,
почему
бы
и
нет
(why
not)
熟悉
遊戲
規則
Знакомы
с
правилами
игры,
然後交給我們
break
the
rules(rise
up)
А
затем
мы
их
нарушаем,
break
the
rules
(rise
up)
即使
傷痕累累了
Даже
если
изранены,
We
may
fall
but
we
never
lose(higher)
Мы
можем
упасть,
но
никогда
не
проиграем
(higher)
一旦
做了
抉擇
Как
только
сделан
выбор,
險路也能是保險的路
Опасный
путь
может
стать
самым
безопасным
腳踏實地不走捷徑
Твердо
стоим
на
ногах,
не
ищем
легких
путей
You
can
check
us
anytime
見證
我們留下的鞋印
Вы
можете
проверить
нас
в
любое
время,
станьте
свидетелями
наших
следов
越多的限制
我們越起勁
Чем
больше
ограничений,
тем
больше
у
нас
сил
因為絕景
藏在凡人闖不到的絕境
Потому
что
невероятные
виды
скрываются
там,
куда
обычные
люди
не
добираются
但我們不留戀
Но
мы
не
цепляемся
за
прошлое,
On
to
the
next
one
我們不流連
On
to
the
next
one,
мы
не
задерживаемся
畢竟求的不是頭銜
終究都會被遺忘
Ведь
мы
ищем
не
титулы,
которые
все
равно
будут
забыты
我們只求不留下遺憾
Мы
просто
хотим
жить
без
сожалений
Oh
什麼都不怕
О,
ничего
не
страшно,
站在金曲獎舞台的簾幕後
Стоя
за
кулисами
сцены
премии
"Золотая
мелодия",
回想沿路走來團隊的付出不論幕前幕後
Вспоминаю
весь
путь,
который
мы
прошли
вместе,
вклад
команды,
как
перед,
так
и
за
кулисами
我帶著大家寄託的心血走鋼索
Я
несу
надежды
всех
нас,
иду
по
канату
如果一步出錯
那麼全部錯
Один
неверный
шаг,
и
все
пропало
所有的
鋪陳
就看此一番
Все
приготовления
зависят
от
этого
момента
台下多少粉絲
他們正期盼
Внизу
столько
поклонников,
они
ждут
一個失誤
一切將毀於一旦
Одна
ошибка,
и
все
рухнет
в
одночасье
我的支氣管
吃力喘
充滿窒息感
Мои
бронхи
с
трудом
дышат,
чувство
удушья
閉上雙眼回到創作深夜
Закрываю
глаза,
возвращаюсь
в
те
ночи
творчества
沈醉在每個take
每個分軌
Упиваюсь
каждым
дублем,
каждой
дорожкой
心無雜念的純粹
Чистота
без
посторонних
мыслей
面對
享受
何須心理準備?
Встречай,
наслаждайся,
зачем
нужна
психологическая
подготовка?
回到此時此刻
忘了全世界
Возвращаюсь
в
этот
момент,
забываю
обо
всем
мире
內心沒有自負
也沒有自卑
Внутри
нет
ни
самомнения,
ни
самоуничижения
眼前沒有觀眾
只有麥克風
Передо
мной
нет
зрителей,
только
микрофон
簾幕拉開
我已心如止水
Занавес
открывается,
мое
сердце
спокойно,
как
вода
Oh
什麼都不怕
О,
ничего
не
страшно,
我們各奔東西
但沒有走散
Мы
разошлись,
но
не
потерялись
我們各自奮鬥
但沒有落單
Мы
боремся
по
отдельности,
но
не
одиноки
如今我們在
不同領域作戰
Сейчас
мы
сражаемся
на
разных
полях
望向不同目標
但目光一樣璀璨
Смотрим
на
разные
цели,
но
наши
взгляды
так
же
ярки
回頭看
那些燈火通明的夜晚
Оглядываясь
назад,
на
те
ночи
с
яркими
огнями
那些難關熬過後
擊的掌
На
те
рукопожатия
после
преодоленных
трудностей
也許技術上的忙
已經幫不上
Может,
технически
я
уже
не
могу
помочь
Anytime
you
need
a
fist
bump
兄弟記得講
Anytime
you
need
a
fist
bump,
брат,
помни
об
этом
所以當我們重逢
Поэтому,
когда
мы
снова
встретимся,
請你跟我分享
Пожалуйста,
расскажи
мне
你的敗仗
你的勝仗
О
своих
поражениях,
о
своих
победах
怎麼摔傷
又怎麼爬起後變得更強
Как
ты
падал,
как
поднимался
и
становился
сильнее
當年的信念沒忘卻過
Мы
не
забыли
веру
тех
лет
讓
我們綻放
像燦爛煙火
Давай
расцветем,
как
яркий
фейерверк
把看沒有的叫囂聲當節奏
Превратим
неодобрительные
крики
в
ритм
Young
and
wild,
now
we
run
this
world
Young
and
wild,
now
we
run
this
world
Oh
什麼都不怕
О,
ничего
не
страшно,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xinkuan Xiong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.