Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem for My Harlequin
Requiem für meinen Harlekin
This
is
a
requiem
for
the
harlequin
Dies
ist
ein
Requiem
für
den
Harlekin
The
great
pretender
crashing
down
with
style
Der
große
Blender,
der
mit
Stil
zu
Fall
kommt
Here's
to
the
fall
of
man
Auf
den
Fall
des
Menschen
Fame
to
dust,
fortune
to
sand
Ruhm
zu
Staub,
Reichtum
zu
Sand
The
great
surrender
finally
arrived
Die
große
Kapitulation
ist
endlich
da
This
is
how
the
requiem
loves
the
harlequin
So
liebt
das
Requiem
den
Harlekin
Wake
up,
your
chains
are
porcelain
Wach
auf,
deine
Ketten
sind
aus
Porzellan
Like
a
phoenix
from
the
ashes,
we
will
rise
again
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
werden
wir
wieder
auferstehen
This
is
what
the
requiem
loves
to
hear
you
sing
Das
ist
es,
was
das
Requiem
dich
singen
hören
will
To
the
beat
of
your
fool
heart
hammering
Zum
Takt
deines
Narrenherzens,
das
hämmert
One
more
time
we'll
cry
into
the
night
again,
oh
Noch
einmal
werden
wir
wieder
in
die
Nacht
schreien,
oh
Oh
oh
oh
yeah
Oh
oh
oh
yeah
This
is
a
requiem
for
the
comedian
Dies
ist
ein
Requiem
für
den
Komiker
The
one
who
used
to
deftly
dodge
in
time
Derjenige,
der
einst
geschickt
rechtzeitig
auswich
You
caught
a
sparkling
gem
Du
hast
ein
funkelndes
Juwel
gefangen
Never
heeding
the
warning
Nie
die
Warnung
beachtend
Of
the
silver
glint
of
knives
in
hungry
eyes
Des
silbernen
Glitzerns
von
Messern
in
hungrigen
Augen
This
is
how
the
requiem
loves
the
harlequin
So
liebt
das
Requiem
den
Harlekin
Wake
up,
your
chains
are
porcelain
Wach
auf,
deine
Ketten
sind
aus
Porzellan
Like
a
phoenix
from
the
ashes,
we
will
rise
again
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
werden
wir
wieder
auferstehen
This
is
what
the
requiem
loves
to
hear
you
sing
Das
ist
es,
was
das
Requiem
dich
singen
hören
will
To
the
beat
of
your
fool
heart
hammering
Zum
Takt
deines
Narrenherzens,
das
hämmert
One
more
time
we'll
cry
into
the
night
again,
oh
Noch
einmal
werden
wir
wieder
in
die
Nacht
schreien,
oh
Oh
oh
oh
yeah
Oh
oh
oh
yeah
So,
how
does
it
feel
now?
Also,
wie
fühlt
es
sich
jetzt
an?
Tell
me,
can
you
let
it
go?
Sag
mir,
kannst
du
es
loslassen?
The
wrong
you
can't
undo
Das
Unrecht,
das
du
nicht
ungeschehen
machen
kannst
So,
how
does
it
feel
now?
Also,
wie
fühlt
es
sich
jetzt
an?
Tell
me,
can
you
let
it
go?
Sag
mir,
kannst
du
es
loslassen?
The
wrong
you
can't
undo
Das
Unrecht,
das
du
nicht
ungeschehen
machen
kannst
This
is
how
the
requiem
loves
the
harlequin
So
liebt
das
Requiem
den
Harlekin
Breaking
up
this
heart
of
porcelain
Zerbrochen
wird
dieses
Herz
aus
Porzellan
From
the
ashes,
we
will
rise
again
Aus
der
Asche
werden
wir
wieder
auferstehen
This
is
what
the
requiem
loves
to
hear
you
sing
Das
ist
es,
was
das
Requiem
dich
singen
hören
will
To
the
beat
of
your
fool
heart
hammering
Zum
Takt
deines
Narrenherzens,
das
hämmert
One
more
time
we'll
cry
into
the
night
again
Noch
einmal
werden
wir
wieder
in
die
Nacht
schreien
This
is
how
the
requiem
loves
the
harlequin
So
liebt
das
Requiem
den
Harlekin
Wake
up,
your
chains
are
porcelain
Wach
auf,
deine
Ketten
sind
aus
Porzellan
Like
a
phoenix
from
the
ashes,
we
will
rise
again
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
werden
wir
wieder
auferstehen
This
is
what
the
requiem
loves
to
hear
you
sing
Das
ist
es,
was
das
Requiem
dich
singen
hören
will
To
the
beat
of
your
fool
heart
hammering
Zum
Takt
deines
Narrenherzens,
das
hämmert
One
more
time
we'll
cry
into
the
night
again,
oh
Noch
einmal
werden
wir
wieder
in
die
Nacht
schreien,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marko Saaresto, Markus Kaarlonen, Olli Tukiainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.