Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
schließt
deine
Haustür
You
close
your
front
door
Und
du
gehst
zu
Fuß
runter
zum
Supermarkt.
And
you
walk
down
to
the
supermarket.
Plötzlich
kommt
da
ein
Gefühl
in
dir
hoch,
Suddenly,
a
feeling
comes
over
you,
Weil
du
ne
Spur
zu
lang
Because
you
looked
up
for
a
moment
too
long
Hinauf
gesehen
hast
At
the
clouds
Die
Wolken
sind
von
so
weit
gekommen.
The
clouds
have
come
from
so
far
away.
Sie
tragen
die
Wasser
ferner
Meere,
They
carry
the
waters
of
distant
seas,
Deren
Tiefen
auch
niemand
kennt.
Whose
depths
no
one
knows.
Auf
einmal
wirst
du
dir
auch
so
fremd
Suddenly,
you
feel
so
strange
to
yourself
Und
das
ist
gut
so
-
And
it's
okay
like
this
-
Nichts
muss
selbstverständlich
sein
Nothing
has
to
be
taken
for
granted
Es
ist
gut
so
-
It's
okay
like
this
-
Nimm's
als
Chance
dich
von
der
Last
des
Take
it
as
a
chance
to
free
yourself
from
the
burden
of
Alltags
zu
befrei'n
Everyday
life
Es
ist
gut
so
-
It's
okay
like
this
-
Gut
sich
manchmal
fremd
zu
sein
It's
okay
to
feel
strange
to
yourself
sometimes
Ich
geh'
entspannt
durch
diesen
I
walk
relaxed
through
Regennassen
Tag
This
rainy
day
Ich
lass
den
Supermarkt
links
liegen
und
I
leave
the
supermarket
on
the
left
and
Folge
dem
Straßenbelag
Follow
the
road
surface
Immer
gerade
aus
- so
durch
mein
Leben
Always
straight
ahead
- through
my
life
Und
wenn
da
jemand
ist,
dann
Danke
And
if
there's
someone
there,
then
thank
you
Ich
werd's
bei
Zeiten
zurückgeben
-
I'll
give
it
back
in
time
-
Nichts
muss
Nothing
has
to
Nichts
muss
selbstverständlich
sein
Nothing
has
to
be
taken
for
granted
Es
ist
gut
so
It's
okay
like
this
Es
ist
gut
so
It's
okay
like
this
Nichts
muss
Nothing
has
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingo Pohlmann, Ralf Christian Mayer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.