Текст и перевод песни Point Blank - Straighten It Out
(Have
you
been
to
the
ghetto
lately?)
(Вы
были
в
гетто
в
последнее
время?)
Hell
yeah,
I've
been
in
this
mothafucka
since
day
one
and
I
ain't
trying
Черт
возьми,
да,
я
вляпался
в
это
дерьмо
с
первого
дня
и
не
пытаюсь
To
get
out...
Выйти
наружу...
Straighten
it
out...
Исправь
это...
Yo
Blank
man,
you
know
I
understand
where
you
coming
from...
Эй,
пустой
человек,
ты
знаешь,
я
понимаю,
откуда
ты
взялся...
You
don't
have
to
explain
all
that
to
me,
dog...
Ты
не
обязан
мне
все
это
объяснять,
пес...
All
I
can
tell
you
to
do
is
watch
out
for
them
laws
and
keep
your
nuts
up...
Все,
что
я
могу
вам
посоветовать,
это
следить
за
этими
законами
и
держать
язык
за
зубами...
K-Rino
know
you
ain't
no
punk,
man...
К-Рино
знает,
что
ты
не
панк,
чувак...
See,
a
lot
of
people
gonna
try
to
get
you
slipping...
Видишь
ли,
многие
люди
будут
пытаться
заставить
тебя
ускользнуть...
So
you
gotta
watch
your
back,
homeboy...
Так
что
ты
должен
быть
начеку,
приятель...
You
know
I'm
right
behind
you
so
don't
even
look
back...
Ты
знаешь,
что
я
прямо
за
тобой,
так
что
даже
не
оглядывайся...
All
I
remember
is
I
was
playing
with
a
matchbox
Все,
что
я
помню,
это
то,
что
я
играл
со
спичечным
коробком
Took
the
matches
out
and
fill
it
up
with
rocks
Достал
спички
и
засыпал
его
камнями
When
I'm
up
the
cut
I
slum,
a
lot
of
niggas
got
hum
Когда
я
на
высоте,
я
в
трущобах,
у
многих
ниггеров
шум.
But
I
was
one
of
the
lucky
ones
Но
я
был
одним
из
счастливчиков
Anyway
I
kept
doing
Во
всяком
случае,
я
продолжал
делать
Not
knowing
something
had
come
along
ruing
it
Не
зная,
что
что-то
произошло,
разрушая
это
Dope
fiend
set
me
up
Наркоман
подставил
меня
I
lost
my
money,
my
car
and
my
nuts
Я
потерял
свои
деньги,
свою
машину
и
свои
яйца
It
was
hard
to
forget
and
when
I
finally
realized
I
ain't
got
shit
Это
было
трудно
забыть,
и
когда
я
наконец
понял,
что
у
меня
ни
хрена
нет
I
wanted
to
skip
town
and
give
them
a
chase
Я
хотел
сбежать
из
города
и
устроить
им
погоню
I
said:
'Fuck
it!',
got
a
lawyer
and
tried
to
beat
the
case
Я
сказал:
"К
черту
это!",
нанял
адвоката
и
попытался
выиграть
дело
I
walked
up
in
the
courtroom
Я
поднялся
в
зал
суда
And
looked
around
at
the
place
where
I
soon
meet
my
doom
И
огляделся
на
то
место,
где
я
скоро
встречу
свою
гибель
The
judge
asked
what
I
plea
Судья
спросил,
в
чем
я
признаю
свою
вину
I
waited
a
couple
of
minutes
and
said:
'Damn,
I'm
guilty!'
Я
подождал
пару
минут
и
сказал:
"Черт
возьми,
я
виноват!"
I
had
to
go
to
the
penitentiary
Мне
пришлось
отправиться
в
тюрьму
Best
he
can
give
me
was
6 and
I
knew
I
had
to
do
3...
Лучшее,
что
он
мог
мне
дать,
было
6,
и
я
знал,
что
должен
был
сделать
3...
Long
years
behind
bars
Долгие
годы
за
решеткой
With
the
rest
of
American
Most
Wanted's
stars
С
остальными
звездами
American
Most
Wanted's
Then
I
asked
myself:
'Why
me?'
Тогда
я
спросил
себя:
"Почему
я?"
I
should've
thought
about
this
when
I
was
making
that
money
Мне
следовало
подумать
об
этом,
когда
я
зарабатывал
эти
деньги
Shit,
now
I'm
in
a
jailcell
all
alone
Черт,
теперь
я
сижу
в
тюремной
камере
совсем
один
Trying
to
get
used
to
my
new
home
Пытаюсь
привыкнуть
к
своему
новому
дому
Thinking
about
things
that
I
used
to
do
Думаю
о
вещах,
которые
я
раньше
делал
Planning
when
I
get
out
what
I'm
not
gonna
do
Планирую,
когда
выйду,
чего
я
не
собираюсь
делать
Hell,
3 years
ain't
that
long
Черт
возьми,
3 года
- это
не
так
уж
долго
It
will
give
me
some
time
to
write
a
whole
lot
of
songs
Это
даст
мне
некоторое
время,
чтобы
написать
целую
кучу
песен
Man,
now
I'm
trying
to
chill
myself
up
Чувак,
теперь
я
пытаюсь
успокоиться
But
deep
inside
my
heart's
just
toe-up
Но
глубоко
внутри
мое
сердце
просто
на
взводе
Trying
to
psych
myself
out
Пытаюсь
вывести
себя
из
себя
But
at
the
couple
of
months
I've
been
played
this
shit
out
Но
за
те
пару
месяцев,
что
я
провел
в
этом
дерьме,
меня
разыграли
I
used
to
be
a
crazy
ass
dope
man
Раньше
я
был
сумасшедшим
наркоманом
Rolling
with
Scarface,
Terrorists
and
the
Peter
Man
Снимается
с
Лицом
со
шрамом,
террористами
и
человеком
из
Питера
I
should've
listened
to
the
godfather
Мне
следовало
послушаться
крестного
отца
He
said:
'Blank,
you
better
chill
or
your
ass
gonna
suffer!'
Он
сказал:
"Бланк,
тебе
лучше
остыть,
или
твоя
задница
пострадает!"
And
that's
exactly
what
I'm
doing
И
это
именно
то,
что
я
делаю
Damn,
my
life
is
ruing
Черт,
моя
жизнь
рушится
Selling
that
shit...
Продаю
это
дерьмо...
Yeah,
I
know
you
gotta
live
and
learn...
Да,
я
знаю,
ты
должен
жить
и
учиться...
No
brothas
won't
even
sweat
that...
It
will
be
alright...
Ни
один
братан
даже
не
потеет
над
этим...
Все
будет
хорошо...
Yeah,
South
Park
Coalition
gotta
stick
together,
man...
Да,
коалиция
Южного
Парка
должна
держаться
вместе,
чувак...
Society
ain't
going
with
us
so
I
say
down
the
society...
Общество
не
пойдет
с
нами,
поэтому
я
говорю
"долой
общество"...
You
know
what
I'm
talking
about,
brothas?
Вы
понимаете,
о
чем
я
говорю,
братаны?
Blank,
you
know
you're
a
child
of
a
concrete
so
you
can
handle
anything
Бланк,
ты
знаешь,
что
ты
дитя
бетона,
поэтому
можешь
справиться
с
чем
угодно
That
comes
at
you...
Это
обрушивается
на
тебя...
Got
a
mind
like
a
handgranade
detinated
to
explode
to
them
laws,
У
меня
разум,
как
ручная
граната,
предназначенная
для
взрыва
по
их
законам,
My
son
was
8 months
when
I
lost
track
Моему
сыну
было
8 месяцев,
когда
я
потеряла
счет
And
he'll
be
damn
near
4 when
I
get
back
И
ему
будет
чертовски
близко
к
4,
когда
я
вернусь
And
if
do
see
him
then
И
если
действительно
увижу
его,
то
Will
he
know
I
his
father
or
think
I'm
a
strange
man
Узнает
ли
он,
что
я
его
отец,
или
подумает,
что
я
странный
человек
Sometimes
I
say
he'll
remember
me
Иногда
я
говорю,
что
он
будет
помнить
меня
But
if
I
ask:
'Come
here,
bean!',
will
he
answer
me?
Но
если
я
спрошу:
"Иди
сюда,
боб!",
он
мне
ответит?
I
guess
this
I
never
know
Я
думаю,
этого
я
никогда
не
узнаю
Until
I
get
out
in
1994...
Пока
я
не
выйду
на
свободу
в
1994
году...
Yeah,
times
get
to
the
point
where
a
brotha
don't
know
what's
coming
at
him...
Да,
времена
доходят
до
того,
что
брат
не
знает,
что
на
него
надвигается...
See,
Point
Blank's
kicking
reality...
Видишь
ли,
Point
Blank
пинает
реальность...
S.P.C.
can't
go
wrong...
S.P.C.
не
может
ошибиться...
Yo,
Blank,
I
know
you
did
wrong,
brotha...
Йоу,
Бланк,
я
знаю,
что
ты
поступил
неправильно,
брат...
Sometimes
you
gotta
go
wrong
to
learn
what's
right...
Иногда
нужно
пойти
не
так,
чтобы
научиться
тому,
что
правильно...
You
know
what
I'm
talking
about?
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
I
know
you
do...
Я
знаю,
что
ты
это
делаешь...
Now
I'm
back
in
the
streets
and
guess
what
I'm
starting?
Теперь
я
снова
на
улицах,
и
угадайте,
с
чего
я
начинаю?
Selling
drugs
and
store
robbing
Продажа
наркотиков
и
ограбление
магазинов
My
son
was
bigger
than
a
mothafucka
Мой
сын
был
больше,
чем
ублюдок
I
was
22,
he
was
4,
looked
just
like
my
little
brotha
Мне
было
22,
ему
4,
он
выглядел
точь-в-точь
как
мой
младший
брат
Deep
in
my
heart
I
felt
nothing
but
pain
Глубоко
в
своем
сердце
я
не
чувствовал
ничего,
кроме
боли
Couldn't
count
worth
shit
but
I
can
measure
some
cocaine
Ни
хрена
не
могу
сосчитать,
но
могу
отмерить
немного
кокаина
My
father
said:
'Son,
ya
better
sit
down...
Мой
отец
сказал:
"Сынок,
тебе
лучше
сесть...
Or
somebody
gonna
put
you
in
the
ground!'
Или
кто-нибудь
закопает
тебя
в
землю!'
But
no,
I
ain't
listening
Но
нет,
я
не
слушаю
I
make
my
own
decisions,
fuck
the
ass-kissing
Я
сам
принимаю
решения,
к
черту
целование
задниц
I'm
not
a
menace
to
society
Я
не
представляю
угрозы
для
общества
God
damn
it,
society
is
a
menace
to
me
Черт
возьми,
общество
представляет
для
меня
угрозу
Point
Blank
is
strong
Упор
в
упор
- это
сильно
I
did
what
ever
I
had
to
do
cause
I
knew
I
wouldn't
live
long
Я
сделал
все,
что
должен
был
сделать,
потому
что
знал,
что
долго
не
проживу
So
I
called
my
girlfriend
Поэтому
я
позвонил
своей
девушке
She
said:
'Baby,
please
stop,
you
just
got
out
of
the
pen!'
Она
сказала:
"Детка,
пожалуйста,
прекрати,
ты
только
что
вышла
из
загона!"
But
one
day
a
lot
shit
went
wrong
Но
однажды
многое
пошло
не
так
Punk
mothafuckas
done
tap
my
telephone
Ублюдки-панки
закончили
прослушивать
мой
телефон
Yeah,
they
tired
to
rob
me
Да,
они
устали
грабить
меня
I
knew
it
wasn't
a
hit
cause
the
shit
was
slobby
Я
знал,
что
это
не
было
хитом,
потому
что
дерьмо
было
слюнявым
I
went
along
with
it
Я
согласился
с
этим
The
last
thing
I
saw
was
the
sky
and
I
never
forget
it
Последнее,
что
я
видел,
было
небо,
и
я
никогда
этого
не
забуду
And
as
I
layed
on
the
ground
И
когда
я
лежал
на
земле
I
said:
'God,
I
let
you
down!'
Я
сказал:
"Боже,
я
подвел
тебя!"
I
guess
it's
too
late
to
straighten
it
out...
Я
думаю,
уже
слишком
поздно
что-то
исправлять...
Yo,
Blank,
we
moving
like
a
shadow,
baby...
K-Rino
gots
your
back...
Йоу,
Бланк,
мы
движемся
как
тени,
детка...
К-Рино
прикрывает
твою
спину...
As
these
streets
raise
you,
use
your
brain...
It
will
be
alright...
Когда
эти
улицы
поднимут
вас,
используйте
свой
мозг...
Все
будет
хорошо...
There
ain't
no
choice
for
niggas
out
there...
У
ниггеров
там
нет
выбора...
So
you
got
people
making
your
life
go
with
you...
Итак,
у
тебя
есть
люди,
которые
заставляют
твою
жизнь
идти
вместе
с
тобой...
My
boy
Dope-E,
Egypt-E,
K.O...
You
can't
loose
with
that
S.P.C...
Мой
мальчик-Наркоман,
Египет-И,
К.О...
Ты
не
можешь
проиграть
с
этим
S.P.C...
South
Park
is
a
war...
Niggas
born
drafted...
Южный
парк
- это
война...
Ниггеры,
рожденные
призванными...
But
Ice
Cream
and
Milk
is
always
on
your
side...
Но
мороженое
и
молоко
всегда
на
вашей
стороне...
Let
it
ride,
brotha...
Let
it
ride...
Пусть
все
идет
своим
чередом,
брат...
Пусть
будет,
как
будет...
86...
Dope...
86...
Наркотик...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rahsaan N Patterson, Craig Granville, Mykelin Roderick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.