Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wreckless
Wreckless (Rücksichtslos)
Featuring
k
rino
Featuring
K-Rino
[Female
voice]
[Weibliche
Stimme]
Blank
baby
you
should
stop
doing
what
you
doing...
Blank,
Baby,
du
solltest
aufhören,
das
zu
tun,
was
du
tust...
I've
been
watching
the
news
lately
and
you
fucking
up...
Ich
habe
in
letzter
Zeit
die
Nachrichten
verfolgt
und
du
machst
Mist...
Baby
you
are
fucking
up
what
happened
anyway?
Baby,
du
baust
Mist,
was
ist
überhaupt
passiert?
[Point
blank]
[Point
Blank]
The
shit
started
out
kinda
crazy
Die
Scheiße
fing
irgendwie
verrückt
an
Trick
tried
to
follow
but
he
didn't
know
i
knew
he
was
behind
me
Ein
Kerl
versuchte
zu
folgen,
aber
er
wusste
nicht,
dass
ich
wusste,
dass
er
hinter
mir
war
So
i
let
him
think
he
was
tricking
me
Also
ließ
ich
ihn
denken,
er
würde
mich
reinlegen
And
blow
out
his
brains
when
he
try
to
stick
a
dick
in
me
Und
blies
ihm
das
Gehirn
raus,
als
er
versuchte,
mir
einen
Schwanz
reinzustecken
Took
a
left
turnk
on
salensky
Bog
links
ab
auf
Salensky
Maybe
i
kill
his
bitch
ass
in
back
forest
elementary
Vielleicht
bringe
ich
seinen
verdammten
Arsch
in
der
Back
Forest
Elementary
um
But
i
kept
going
till
i
hit
a
dead
end
Aber
ich
fuhr
weiter,
bis
ich
in
einer
Sackgasse
landete
Try
to
figure
outer
spot
i
can
put
his
fucking
body
in
Versuchte,
einen
Platz
zu
finden,
wo
ich
seine
verdammte
Leiche
verstecken
kann
Turned
the
music
off,
couldn't
hear
a
sound
Machte
die
Musik
aus,
konnte
keinen
Ton
hören
Put
the
car
park
and
rolled
my
windows
down
Parkte
das
Auto
und
ließ
meine
Fenster
runter
Fird
up
a
blunt
to
get
movy
Zündete
mir
einen
Blunt
an,
um
in
Stimmung
zu
kommen
Got
the
carphone,
beeped
nip
and
put
the
clip
in
my
uzi
Nahm
das
Autotelefon,
piepte
Nip
an
und
steckte
das
Magazin
in
meine
Uzi
Bitch
run
in
to
the
back
of
my
shit
Schlampe
rennt
in
mein
Heck
rein
And
every
bullet
shot
felt
just
like
i
was
getting
hit
Und
jede
abgefeuerte
Kugel
fühlte
sich
an,
als
würde
ich
getroffen
werden
(Was
you
scared?)
hell
no,
but
i
was
nervous
(Hattest
du
Angst?)
Hölle
nein,
aber
ich
war
nervös
Plus
mad
as
fuck
cause
i
just
got
my
car
outta
service
Und
stinksauer,
weil
ich
mein
Auto
gerade
aus
der
Werkstatt
geholt
hatte
Now's
the
time
for
the
blank
show
these
fools
Jetzt
ist
es
Zeit
für
Blank,
diesen
Narren
zu
zeigen
Going
strictly
by
the
rules
of
the
old
school
Streng
nach
den
Regeln
der
alten
Schule
He
must
of
knew
he
was
fucking
with
a
youngsta
Er
muss
gewusst
haben,
dass
er
sich
mit
einem
Youngster
anlegt
But
what
he
didn't
know
this
youngsta
be
taking
his
ass
under
Aber
was
er
nicht
wusste,
ist,
dass
dieser
Youngster
ihn
untergehen
lässt
So
i
laid
in
the
car
like
i
was
hurten
Also
legte
ich
mich
ins
Auto,
als
wäre
ich
verletzt
He
put
his
pistol
to
my
head,
oh
man,
this
shit
ain't
working
Er
hielt
mir
seine
Pistole
an
den
Kopf,
oh
Mann,
die
Scheiße
funktioniert
nicht
But
before
he
could
unload
his
clip
Aber
bevor
er
sein
Magazin
entladen
konnte
Boom,
boom,
boom,
why
the
fuck
you
thought
i
beeped
nip?
Boom,
boom,
boom,
warum
zum
Teufel
dachtest
du,
ich
hätte
Nip
angepiept?
I
hate
the
whole
fucking
world
so
the
world
better
hate
me...
Ich
hasse
die
ganze
verdammte
Welt,
also
sollte
die
Welt
mich
besser
hassen...
"Nigga,
i
hate
you..."
"Nigga,
ich
hasse
dich..."
"Fuck
you...
nigga!"
"Fick
dich...
Nigga!"
I
hate
the
whole
fucking
world
so
the
world
better
hate
me...
Ich
hasse
die
ganze
verdammte
Welt,
also
sollte
die
Welt
mich
besser
hassen...
"Nigga,
i
hate
you..."
"Nigga,
ich
hasse
dich..."
"Fuck
you...
nigga!"
"Fick
dich...
Nigga!"
A
wreckless
klan,
me
say
wreckless
klan,
south
park
coalition
is
a
Ein
rücksichtsloser
Klan,
ich
sage
rücksichtsloser
Klan,
die
South
Park
Coalition
ist
ein
Wreckless
klan
Rücksichtsloser
Klan
A
wreckless
klan,
me
say
wreckless
klan,
south
park
coalition
is
a
Ein
rücksichtsloser
Klan,
ich
sage
rücksichtsloser
Klan,
die
South
Park
Coalition
ist
ein
Wreckless
klan
Rücksichtsloser
Klan
[Point
blank]
[Point
Blank]
Got
my
ass
out
the
car
sweat
dripping
Ich
stieg
aus
dem
Auto,
Schweiß
tropfte
Another
murder
case
just
took
place,
now
i
got
nip
tripping
Ein
weiterer
Mordfall
hat
gerade
stattgefunden,
jetzt
dreht
Nip
durch
Asking
me
what
the
fuck
was
going
down
Fragt
mich,
was
zum
Teufel
los
war
But
i
was
still
putting
holes
in
the
body
on
the
ground
Aber
ich
schoss
immer
noch
Löcher
in
die
Leiche
am
Boden
Now,
you
really
think
i
felt
for
that
shit?
Glaubst
du
wirklich,
ich
hätte
Mitleid
mit
dieser
Scheiße?
(What's
ya
name,
nigga?)
save
that,
you
know
my
name,
bitch
(Wie
ist
dein
Name,
Nigga?)
Spar
dir
das,
du
kennst
meinen
Namen,
Schlampe
Took
a
step
back
so
i
can
peep
the
situation
Machte
einen
Schritt
zurück,
um
die
Situation
zu
überblicken
Grabbed
my
shit,
got
in
the
car
to
complete
the
assassination
Schnappte
mir
meine
Sachen,
stieg
ins
Auto,
um
die
Ermordung
zu
vollenden
On
my
way
to
the
spot
i
got
scoped
Auf
dem
Weg
zu
dem
Ort
wurde
ich
entdeckt
And
i
ain't
got
all
my
senses
cause
now
i'm
full
of
dope
Und
ich
bin
nicht
ganz
bei
Sinnen,
weil
ich
jetzt
voller
Dope
bin
But
i
can't
blame
my
mind
while
i
creeped
Aber
ich
kann
meinem
Verstand
keine
Vorwürfe
machen,
während
ich
schlich
Cause
i
ain't
been
to
be
the
nigga
that
get
put
to
sleep
Denn
ich
will
nicht
der
Nigga
sein,
der
schlafen
gelegt
wird
So
i
put
the
silencer
on
the
9 double-m
Also
setzte
ich
den
Schalldämpfer
auf
die
9-Doppel-M
'E'
came
outta
nowhere
screaming:
'E'
kam
aus
dem
Nichts
und
schrie:
(Blank,
don't
shoot!
that's
the
wrong
nigga
in
the
truck!)
(Blank,
schieß
nicht!
Das
ist
der
falsche
Nigga
im
Truck!)
I
had
an
expression
on
my
face
like
you
really
think
i
give
a
fuck
Ich
hatte
einen
Gesichtsausdruck,
als
ob
du
wirklich
denkst,
dass
mich
das
interessiert
Shot
him
six
times
in
a
neck
Schoss
ihm
sechsmal
in
den
Hals
Should've
shot
him
in
the
head
but
that's
what
they
expect
me
to
do
Hätte
ihm
in
den
Kopf
schießen
sollen,
aber
das
ist
es,
was
sie
von
mir
erwarten
Damn
fool,
i'ma
get
atcha
Verdammter
Narr,
ich
krieg
dich
And
if
they
not
satisfied
they
can
bury
me
witcha...
Und
wenn
sie
nicht
zufrieden
sind,
können
sie
mich
mit
dir
begraben...
I
hate
the
whole
fucking
world
so
the
world
better
hate
me...
Ich
hasse
die
ganze
verdammte
Welt,
also
sollte
die
Welt
mich
besser
hassen...
"Nigga,
i
hate
you..."
"Nigga,
ich
hasse
dich..."
"Fuck
you...
nigga!"
"Fick
dich...
Nigga!"
I
hate
the
whole
fucking
world
so
the
world
better
hate
me...
Ich
hasse
die
ganze
verdammte
Welt,
also
sollte
die
Welt
mich
besser
hassen...
"Nigga,
i
hate
you..."
"Nigga,
ich
hasse
dich..."
"Fuck
you...
nigga!"
"Fick
dich...
Nigga!"
A
wreckless
klan,
me
say
wreckless
klan,
south
park
coalition
is
a
Ein
rücksichtsloser
Klan,
ich
sage
rücksichtsloser
Klan,
die
South
Park
Coalition
ist
ein
Wreckless
klan
Rücksichtsloser
Klan
A
wreckless
klan,
me
say
wreckless
klan,
south
park
coalition
is
a
Ein
rücksichtsloser
Klan,
ich
sage
rücksichtsloser
Klan,
die
South
Park
Coalition
ist
ein
Wreckless
klan
Rücksichtsloser
Klan
Look
out
for
point
blank,
here
him
come,
here
him
come
Achtung
vor
Point
Blank,
hier
kommt
er,
hier
kommt
er
Get
you
mind
slipping,
drop
down
like
a
bomb
Bringt
deinen
Verstand
zum
Schleudern,
fällt
runter
wie
eine
Bombe
Shoot
one
man,
you
must
murder
everyone
Erschieß
einen
Mann,
du
musst
alle
ermorden
There's
twenty
million
man
in
the
coalition
Es
gibt
zwanzig
Millionen
Männer
in
der
Koalition
Me
thoughts
get
me
lead
to
a
rowdy
gun,
gun
Meine
Gedanken
führen
mich
zu
einer
wilden
Waffe,
Waffe
South
park
plus
me
brain,
it
was
mental
vietnam
South
Park
plus
mein
Gehirn,
es
war
mentales
Vietnam
K-rino,
me
am
the
father
and
me
black
book
the
son
K-Rino,
ich
bin
der
Vater
und
mein
schwarzes
Buch
der
Sohn
South
park
coalition
is
a
wreckless
klan...
Die
South
Park
Coalition
ist
ein
rücksichtsloser
Klan...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Paslay, Barbara Baillie, Victoria Baillie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.