Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Gonna Miss This
Du wirst das vermissen
You're
Gonna
Miss
This"
"Du
wirst
das
vermissen"
(Originally
by
Trace
Adkins)
(Original
von
Trace
Adkins)
She
was
staring
out
that
window,
of
that
SUV
Sie
starrte
aus
dem
Fenster
dieses
SUVs
Complaining,
saying
I
can't
wait
to
turn
18
Beschwerte
sich,
sagte:
„Ich
kann's
kaum
erwarten,
18
zu
werden“
She
said
I'll
make
my
own
money,
and
I'll
make
my
own
rules
Sie
sagte:
„Ich
werde
mein
eigenes
Geld
verdienen
und
meine
eigenen
Regeln
machen“
Mamma
put
the
car
in
park
out
there
in
front
of
the
school
Mama
parkte
das
Auto
draußen
vor
der
Schule
Then
she
kissed
her
head
and
said
I
was
just
like
you
Dann
küsste
sie
ihren
Kopf
und
sagte:
„Ich
war
genauso
wie
du“
You're
gonna
miss
this,
you're
gonna
want
this
back
Du
wirst
das
vermissen,
du
wirst
das
zurückhaben
wollen
You're
gonna
wish
these
days
hadn't
gone
by
so
fast
Du
wirst
dir
wünschen,
diese
Tage
wären
nicht
so
schnell
vergangen
These
are
some
good
times,
so
take
a
good
look
around
Das
sind
gute
Zeiten,
also
schau
dich
gut
um
You
may
not
know
it
now,
but
you're
gonna
miss
this
Du
weißt
es
vielleicht
jetzt
noch
nicht,
aber
du
wirst
das
vermissen
Before
she
knows
it
she's
a
brand
new
bride
Ehe
sie
sich
versieht,
ist
sie
eine
frischgebackene
Braut
In
a
one-bedroom
apartment,
and
her
daddy
stops
by
In
einer
Einzimmerwohnung,
und
ihr
Papa
kommt
vorbei
He
tells
her
it's
a
nice
place,
she
says
it'll
do
for
now
Er
sagt
ihr,
es
ist
ein
schöner
Ort,
sie
sagt,
es
reicht
für
den
Moment
Starts
talking
about
babies
and
buying
a
house
Fängt
an,
über
Babys
und
den
Kauf
eines
Hauses
zu
sprechen
Daddy
shakes
his
head
and
says
baby,
just
slow
down
Papa
schüttelt
den
Kopf
und
sagt:
„Baby,
mach
einfach
langsamer“
You're
gonna
miss
this,
you're
gonna
want
this
back
Du
wirst
das
vermissen,
du
wirst
das
zurückhaben
wollen
You're
gonna
wish
these
days
hadn't
gone
by
so
fast
Du
wirst
dir
wünschen,
diese
Tage
wären
nicht
so
schnell
vergangen
These
are
some
good
times,
so
take
a
good
look
around
Das
sind
gute
Zeiten,
also
schau
dich
gut
um
You
may
not
know
it
now,
but
you're
gonna
miss
this
Du
weißt
es
vielleicht
jetzt
noch
nicht,
aber
du
wirst
das
vermissen
Five
years
later
there's
a
plumber
workin'
on
the
water
heater
Fünf
Jahre
später
arbeitet
ein
Klempner
am
Warmwasserbereiter
Dog's
barkin',
phone's
ringin',
one
kid's
cryin',
one
kid's
screamin'
Der
Hund
bellt,
das
Telefon
klingelt,
ein
Kind
weint,
ein
Kind
schreit
She
keeps
apologizin'
and
he
says
they
don't
bother
me.
Sie
entschuldigt
sich
ständig,
und
er
sagt:
„Die
stören
mich
nicht.“
I've
got
2 babies
of
my
own,
one's
36,
one's
23.
Ich
habe
selbst
2 Babys,
eins
ist
36,
eins
ist
23.
It's
hard
to
believe,
but...
Es
ist
schwer
zu
glauben,
aber...
You're
gonna
miss
this,
you're
gonna
want
this
back
Du
wirst
das
vermissen,
du
wirst
das
zurückhaben
wollen
You're
gonna
wish
these
days
hadn't
gone
by
so
fast
Du
wirst
dir
wünschen,
diese
Tage
wären
nicht
so
schnell
vergangen
These
are
some
good
times,
so
take
a
good
look
around
Das
sind
gute
Zeiten,
also
schau
dich
gut
um
You
may
not
know
it
now,
but
you're
gonna
miss
this...
Du
weißt
es
vielleicht
jetzt
noch
nicht,
aber
du
wirst
das
vermissen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Gorley, Lee Thomas Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.