Poison Clan - Bad Influence - перевод текста песни на немецкий

Bad Influence - Poison Clanперевод на немецкий




Bad Influence
Schlechter Einfluss
Okay class, now as you know
Okay Klasse, wie ihr wisst
Excuse me, nah, fuck all that!
Entschuldigung, nee, scheiß drauf!
The motherfucking Poison Clan is up for bad
Die verdammte Poison Clan ist bereit für Schlechtes
I'm Debonaire, the devil's dad
Ich bin Debonaire, der Vater des Teufels
Everybody take a seat, get your pen and pad
Setzt euch alle, holt eure Stifte und Blöcke raus
Very good, you're doing excellent so far
Sehr gut, ihr macht das bisher ausgezeichnet
Now it's time to begin the seminar
Jetzt ist es Zeit, mit dem Seminar zu beginnen
Today's teacher is Deb and J.T
Die heutigen Lehrer sind Deb und J.T
Lesson number one, a nigga must be a real bad influence, I mean funny
Lektion Nummer eins, ein Kerl muss ein wirklich schlechter Einfluss sein, ich meine, krass
Turn a good kid into a schoolyard bunny
Mach aus einem guten Kind einen Schulhof-Hasen
Make him steal cars from Jags to Benz'
Bring ihn dazu, Autos zu stehlen, von Jags bis Benz
Maybe even sell some chips to gangsters
Vielleicht sogar, ein paar Teile an Gangster zu verkaufen
I'll buy a couple of keys and make sales
Ich kaufe ein paar Kilos und mache Verkäufe
Get the fast money, get in and out of jail
Komm schnell an Geld, geh rein und raus aus dem Knast
I got it good, that's the way I am
Mir geht's gut, so bin ich nun mal
I'm too rude to say "Yes man, I give a damn!"
Ich bin zu krass, um "Ja, Mann, ist mir doch egal!" zu sagen
About a parent or guardian since
Über einen Elternteil oder Vormund, denn
Debonaire is a real bad influence!
Debonaire ist ein wirklich schlechter Einfluss!
Bad son of a bitch
Böser Mistkerl
Check it out, I'm called a bad influence also
Pass auf, ich werde auch als schlechter Einfluss bezeichnet
And to tell the truth, you should all know
Und um die Wahrheit zu sagen, solltet ihr alle wissen
But still, take my advice
Aber trotzdem, nimm meinen Rat an, Schätzchen
And go play dice, hijack a heist
Und geh würfeln, plane einen Überfall
Be a criminal, an ice cold G
Sei ein Krimineller, ein eiskalter G
And trifle with the rifle shootin' police
Und spiel mit dem Gewehr, erschieß' Polizisten
Bein' rich, you got to be sharp as a knife, I'm spoiled rotten
Um reich zu sein, musst du scharf wie ein Messer sein, ich bin total verwöhnt
Never worked a day in my life
Hab noch nie einen Tag in meinem Leben gearbeitet
I got paid with a blade, and caught with a gauge
Ich wurde mit einer Klinge bezahlt und mit einer Knarre erwischt
But they couldn't do me nothing I was underage
Aber sie konnten mir nichts anhaben, ich war minderjährig
So yo, you should never ever have fear, cause they can't front with you in your juvenile years
Also, du solltest niemals Angst haben, denn sie können dir in deinen jungen Jahren nichts anhaben.
And besides, even if they try that shit
Und außerdem, selbst wenn sie diesen Scheiß versuchen
You're a bad motherfucker, you can deal with it
Du bist ein harter Mistkerl, du kannst damit umgehen
I turn nice school boys into a group of thugs
Ich mache aus netten Schuljungen eine Gruppe von Schlägern
This'll strain your brain, like cocaine, worthy drug
Das wird dein Gehirn belasten, wie Kokain, eine gefährliche Droge
And I saw those who've been convinced, JT's what you call a bad influence!
Und ich sah diejenigen, die überzeugt wurden, JT ist das, was man einen schlechten Einfluss nennt!
Bad son of a bitch
Böser Mistkerl
Niggas admired me once I spoke
Typen bewunderten mich, sobald ich sprach
My advice is compell and provoke
Mein Rat ist, zu zwingen und zu provozieren
Any brother on the block can be a hood
Jeder Bruder im Block kann ein Gangster sein
Sell dope on the corner, not to be good
Verkaufe Drogen an der Ecke, sei nicht brav
Parents be wanting kids to be nerds
Eltern wollen, dass ihre Kinder Streber werden
But Debonaire says that's for the birds
Aber Debonaire sagt, das ist was für Spießer
Like gettin' a job, workin' hard for food
Wie einen Job zu bekommen, hart für Essen zu arbeiten
What you need's a flashlight and burglary tools
Was du brauchst, ist eine Taschenlampe und Einbruchswerkzeug
Drop out of school, get a G-E-D
Schmeiß die Schule hin, mach einen Hauptschulabschluss
Get on welfare, cause that's cash for free
Geh zum Sozialamt, denn das ist Geld umsonst
On the side, you're gonna need a tax-free income
Nebenbei brauchst du ein steuerfreies Einkommen
Just like me and old Deb might think 'em
Genau wie ich und der alte Deb könnten sie denken
Stupid or ignorant you must be jealous
Dumm oder ignorant, du musst eifersüchtig sein
Parents don't never mean a word they tell us
Eltern meinen nie ein Wort von dem, was sie uns sagen
The ones I found out ever since
Die, die ich seitdem herausgefunden habe
I've been a real bad influence!
Ich bin ein wirklich schlechter Einfluss gewesen!
Bad son of a bitch
Böser Mistkerl
What the hell is a natural high, that's fiction
Was zum Teufel ist ein natürlicher Rausch, das ist doch Quatsch
Believe us, they all fear meth addiction
Glaub uns, sie alle fürchten die Meth-Sucht
You gotta be trippin' off a sense of budder
Du musst auf einem Trip sein, von einem Stück Butter
Speed or crack, it's word to my mother
Speed oder Crack, das ist das Wort meiner Mutter
You can't work bossed-up like consequences
Du kannst nicht wie Konsequenzen boss-mäßig arbeiten
Jump off roofs, climb barb-wire fences
Spring von Dächern, klettere über Stacheldrahtzäune
It's too late to straighten up, because you blew it
Es ist zu spät, um sich zu bessern, weil du es vermasselt hast
If smoking crack makes you feel good, do it
Wenn Crack rauchen dich gut fühlen lässt, dann tu es
Snortin' a little budder, ain't about nothing
Ein bisschen Butter zu schnupfen, ist doch kein Ding
Say no to drug campaigns, they be frontin'
Sag nein zu Drogenkampagnen, die machen nur einen auf
Thinking you stupid, they just playing the twelves
Sie halten dich für dumm, sie spielen nur die Zwölfen
But we know, they want all the drugs for themselves
Aber wir wissen, sie wollen die Drogen alle für sich selbst
So to hell with them, well you don't have to quit
Also zum Teufel mit ihnen, du musst nicht aufhören, Kleine
I'll bank all those, who smoke the shit
Ich unterstütze alle, die den Scheiß rauchen
Start robbing old people and things of that sort
Fang an, alte Leute auszurauben und solche Sachen
Cause ain't shit illegal until you get caught
Denn nichts ist illegal, bis du erwischt wirst
And it's alright to list your sins
Und es ist in Ordnung, deine Sünden aufzulisten
JT is what you call a bad influence!
JT ist das, was man einen schlechten Einfluss nennt!
Bad son of a bitch
Böser Mistkerl
Bad son of a bitch
Böser Mistkerl
Bad son of a bitch
Böser Mistkerl
Bad son of a bitch
Böser Mistkerl





Авторы: David Hobbs, Jeff Thompkins, Pat Watler

Poison Clan - 2 Low Life Muthas
Альбом
2 Low Life Muthas
дата релиза
20-08-1990


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.