Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
řeknu
vám
příběh,
který
se
stal
Ich
erzähle
euch
eine
Geschichte,
die
sich
zugetragen
hat
A
sním
klidně
svůj
klobouk,
kdybych
vám
lhal
Und
ich
geb'
gelassen
meinen
Hut
her,
würd'
ich
euch
belügen
Jak
zpívá
pan
Tučný
a
snad
to
není
Wie
Herr
Tučný
singt
und
wohl
kein
Autorského
práva
porušení
Verstoß
gegen
das
Urheberrecht
Tak
si
to
hasim
po
václaváku
Also
schlendere
ich
auf
dem
Wenzelsplatz
entlang
Nahoře
pod
koněm
jdu
z
hlaváku
Von
Hauptbahnhof
rauf,
vorm
Rössel
dran
Když
na
rameni
ucítím
ruku
něčí
Als
ich
auf
der
Schulter
eine
Hand
spür',
fremd
und
betagt
A
neznámý
muž
spustí
cizí
řečí
Und
ein
fremder
Mann
spricht
bizarre
Sprache,
merkt
man
gleich
Hello
my
friend
i
think
i
am
lost
Hello
my
friend
i
think
i
am
lost
You
know
how
i
could
get
to
"Karlův
most"
You
know
how
i
could
get
to
"Karlův
most"
I've
never
been
here
and
my
phone
is
dead
I've
never
been
here
and
my
phone
is
dead
Could
you
please
help
me
'cause
i've
got
no
map
Could
you
please
help
me
'cause
i've
got
no
map
Chvíli
jen
je
zírám
- nevěřícně
Ich
starre
kurz
ungläubig
– wirklich
wahr
Co-se-to
ten
podivín
snaží
říct
mně
Was-mein'
der
komische
Kauz
zu
mir
klar?
Pak
povídám
hele
já
nerozumim
Dann
sag'
ich,
Junge,
ich
versteh'
kein
Wort
Já
tou
tvojí
hatmatilkou
nemluvim
Mit
deinem
Kuddelmuddel
red'
ich
nicht
fort
Laj-lalala
laj-lalala
laj-lalala
laj-laj-laj
Laj-lalala
laj-lalala
laj-lalala
laj-laj-laj
Sorry
i
don't
speak
czech
not
a
single
word
Sorry
i
don't
speak
czech
not
a
single
word
Or
maybe
just
one
- the
one
i
just
heard
Or
maybe
just
one
- the
one
i
just
heard
From
this
nice
young
man
that
i
passed
by
From
this
nice
young
man
that
i
passed
by
I
think
he
said
"nečum"
and
i
guess
that
means
"hi"
I
think
he
said
"nečum"
and
i
guess
that
means
"hi"
Jak
to
se
mnou
mluvíš
ty
zmetku
cizí
Wie
du
mit
mir
sprichst,
du
fremder
Wicht
říkám
- uděláš
nejlíp
když
vodsaď
zmizíš
Sag'
ich
– ziehst
du
am
besten
schleunigst
nicht?
Jsem
na
výsost
pohoršen
a
smutno
je
mi
Ich
bin
zutiefst
entrüstet,
gramvoll
bleich
Co
za
lůzu
běhá
po
naší
zemi
Was
für
Gesindel
läuft
hier
durchs
Reich
Okay
i
think
that
i'll
try
this
way
Okay
i
think
that
i'll
try
this
way
Thanks
for
your
time
and
have
a
nice
day
Thanks
for
your
time
and
have
a
nice
day
You
know
today
it's
the
birthday
of
my
lovely
wife
You
know
today
it's
the
birthday
of
my
lovely
wife
As
a
present
i
got
her
this
beautiful
knife
As
a
present
i
got
her
this
beautiful
knife
V
tu
chvíli
na
mě
ten
cizí
muž
Da
zog
der
Fremde,
ohne
mit
der
Wimp
Bez
oka
mrknutí
vytasil
nůž
Zu
zucken
blitzschnell
sein
Messer
quick
Já
však
zachoval
klid
a
o
zem
švih
s
ním
Doch
ich
blieb
kalt,
schleuderte
ihn
zu
Boden
geschwind
A
tak
zatočil
s
cizákem
násilnickým
Und
so
versöhnt'
ich
den
gewalttät'gen
Ausländer
gesinnt
Laj-lalala
laj-lalala
laj-lalala
laj-laj-laj
Laj-lalala
laj-lalala
laj-lalala
laj-laj-laj
A
tak
končí
příběh,
který
se
stal
Und
so
endet
die
Geschichte,
die
sich
zugetragen
hat
A
přísahám
že
jsem
vám
fakt
nekecal
Und
ich
schwöre,
dass
ich
euch
wahrlich
nicht
belog
Jednou
se
budou
psát
písně
to
už
teď
vím
Einmal
werden
Lieder
geschrieben,
seh'
ich
vor
mir
schon
Oslavující
můj
hrdinský
čin
Die
meinen
Heldentat
besingen,
klingt
wie
ein
Ton
A
nejeden
film
jistě
půjde
do
kin
Und
nicht
ein
Film
geht
sicherlich
in
die
Kinos
schon
Laj-lalala
laj-lalala
laj-lalala
laj-laj-laj
Laj-lalala
laj-lalala
laj-lalala
laj-laj-laj
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Pokorny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.