Текст и перевод песни Pokáč feat. Jakub Ondra - Hrdinský Čin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hrdinský Čin
Героический поступок
řeknu
vám
příběh,
který
se
stal
Расскажу
тебе
историю,
которая
приключилась,
A
sním
klidně
svůj
klobouk,
kdybych
vám
lhal
И
сниму
свою
шляпу,
если
солгу,
Jak
zpívá
pan
Tučný
a
snad
to
není
Как
поет
пан
Тучный,
и
надеюсь,
это
не
Autorského
práva
porušení
Нарушение
авторских
прав.
Tak
si
to
hasim
po
václaváku
Так
вот,
иду
я
по
Вацлавской
площади,
Nahoře
pod
koněm
jdu
z
hlaváku
Вверх,
от
Главного
вокзала,
под
конем,
Když
na
rameni
ucítím
ruku
něčí
Как
вдруг
чувствую
на
плече
чью-то
руку,
A
neznámý
muž
spustí
cizí
řečí
И
незнакомый
мужчина
начинает
говорить
на
чужом
языке.
Hello
my
friend
i
think
i
am
lost
"Привет,
друг,
кажется,
я
заблудился,"
You
know
how
i
could
get
to
"Karlův
most"
"Не
знаешь,
как
мне
добраться
до
Карлова
моста?"
I've
never
been
here
and
my
phone
is
dead
"Я
здесь
впервые,
и
мой
телефон
разрядился,"
Could
you
please
help
me
'cause
i've
got
no
map
"Не
мог
бы
ты
помочь
мне,
ведь
у
меня
нет
карты?"
Chvíli
jen
je
zírám
- nevěřícně
Секунду
я
смотрю
на
него
- недоверчиво,
Co-se-to
ten
podivín
snaží
říct
mně
Что
этот
чудак
пытается
мне
сказать?
Pak
povídám
hele
já
nerozumim
Потом
говорю:
"Слушай,
я
не
понимаю,"
Já
tou
tvojí
hatmatilkou
nemluvim
"Я
на
твоей
тарабарщине
не
говорю."
Laj-lalala
laj-lalala
laj-lalala
laj-laj-laj
Ля-ляля
ля-ляля
ля-ляля
ля-ля-ля
Sorry
i
don't
speak
czech
not
a
single
word
"Извини,
я
не
говорю
по-чешски,
ни
слова,"
Or
maybe
just
one
- the
one
i
just
heard
"Или,
может
быть,
одно
- то,
что
я
только
что
услышал"
From
this
nice
young
man
that
i
passed
by
"От
этого
милого
молодого
человека,
мимо
которого
я
проходил,"
I
think
he
said
"nečum"
and
i
guess
that
means
"hi"
"Кажется,
он
сказал
«нечум»,
и
я
думаю,
это
значит
«привет»."
Jak
to
se
mnou
mluvíš
ty
zmetku
cizí
"Как
ты
со
мной
разговариваешь,
иноземный
выродок!"
říkám
- uděláš
nejlíp
když
vodsaď
zmizíš
говорю
я
- "сделаешь
лучше
всего,
если
уберешься
отсюда."
Jsem
na
výsost
pohoršen
a
smutno
je
mi
Я
крайне
возмущен
и
мне
грустно,
Co
za
lůzu
běhá
po
naší
zemi
Что
за
сброд
бродит
по
нашей
земле.
Okay
i
think
that
i'll
try
this
way
"Хорошо,
думаю,
я
попробую
пойти
этим
путем,"
Thanks
for
your
time
and
have
a
nice
day
"Спасибо
за
уделенное
время
и
хорошего
дня,"
You
know
today
it's
the
birthday
of
my
lovely
wife
"Знаешь,
сегодня
день
рождения
моей
любимой
жены,"
As
a
present
i
got
her
this
beautiful
knife
"В
подарок
я
купил
ей
этот
прекрасный
нож."
V
tu
chvíli
na
mě
ten
cizí
muž
В
этот
момент
этот
иностранец
Bez
oka
mrknutí
vytasil
nůž
Не
моргнув
глазом,
вытащил
нож.
Já
však
zachoval
klid
a
o
zem
švih
s
ním
Но
я
сохранил
спокойствие
и
швырнул
его
на
землю,
A
tak
zatočil
s
cizákem
násilnickým
И
так
расправился
с
этим
иностранным
хулиганом.
Laj-lalala
laj-lalala
laj-lalala
laj-laj-laj
Ля-ляля
ля-ляля
ля-ляля
ля-ля-ля
A
tak
končí
příběh,
který
se
stal
Так
заканчивается
история,
которая
приключилась,
A
přísahám
že
jsem
vám
fakt
nekecal
И
клянусь,
я
тебе
точно
не
врал.
Jednou
se
budou
psát
písně
to
už
teď
vím
Когда-нибудь
будут
написаны
песни,
я
это
уже
знаю,
Oslavující
můj
hrdinský
čin
Прославляющие
мой
героический
поступок.
A
nejeden
film
jistě
půjde
do
kin
И
не
один
фильм
точно
пойдет
в
кинотеатры.
Laj-lalala
laj-lalala
laj-lalala
laj-laj-laj
Ля-ляля
ля-ляля
ля-ляля
ля-ля-ля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Pokorny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.