Pokáč feat. Jakub Ondra - Hrdinský Čin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pokáč feat. Jakub Ondra - Hrdinský Čin




Hrdinský Čin
Героический поступок
řeknu vám příběh, který se stal
Расскажу тебе историю, которая приключилась,
A sním klidně svůj klobouk, kdybych vám lhal
И сниму свою шляпу, если солгу,
Jak zpívá pan Tučný a snad to není
Как поет пан Тучный, и надеюсь, это не
Autorského práva porušení
Нарушение авторских прав.
Tak si to hasim po václaváku
Так вот, иду я по Вацлавской площади,
Nahoře pod koněm jdu z hlaváku
Вверх, от Главного вокзала, под конем,
Když na rameni ucítím ruku něčí
Как вдруг чувствую на плече чью-то руку,
A neznámý muž spustí cizí řečí
И незнакомый мужчина начинает говорить на чужом языке.
Hello my friend i think i am lost
"Привет, друг, кажется, я заблудился,"
You know how i could get to "Karlův most"
"Не знаешь, как мне добраться до Карлова моста?"
I've never been here and my phone is dead
здесь впервые, и мой телефон разрядился,"
Could you please help me 'cause i've got no map
"Не мог бы ты помочь мне, ведь у меня нет карты?"
Chvíli jen je zírám - nevěřícně
Секунду я смотрю на него - недоверчиво,
Co-se-to ten podivín snaží říct mně
Что этот чудак пытается мне сказать?
Pak povídám hele nerozumim
Потом говорю: "Слушай, я не понимаю,"
tou tvojí hatmatilkou nemluvim
на твоей тарабарщине не говорю."
Laj-lalala laj-lalala laj-lalala laj-laj-laj
Ля-ляля ля-ляля ля-ляля ля-ля-ля
Sorry i don't speak czech not a single word
"Извини, я не говорю по-чешски, ни слова,"
Or maybe just one - the one i just heard
"Или, может быть, одно - то, что я только что услышал"
From this nice young man that i passed by
"От этого милого молодого человека, мимо которого я проходил,"
I think he said "nečum" and i guess that means "hi"
"Кажется, он сказал «нечум», и я думаю, это значит «привет»."
Jak to se mnou mluvíš ty zmetku cizí
"Как ты со мной разговариваешь, иноземный выродок!"
říkám - uděláš nejlíp když vodsaď zmizíš
говорю я - "сделаешь лучше всего, если уберешься отсюда."
Jsem na výsost pohoršen a smutno je mi
Я крайне возмущен и мне грустно,
Co za lůzu běhá po naší zemi
Что за сброд бродит по нашей земле.
Okay i think that i'll try this way
"Хорошо, думаю, я попробую пойти этим путем,"
Thanks for your time and have a nice day
"Спасибо за уделенное время и хорошего дня,"
You know today it's the birthday of my lovely wife
"Знаешь, сегодня день рождения моей любимой жены,"
As a present i got her this beautiful knife
подарок я купил ей этот прекрасный нож."
-Look-
"-Смотри-"
V tu chvíli na ten cizí muž
В этот момент этот иностранец
Bez oka mrknutí vytasil nůž
Не моргнув глазом, вытащил нож.
však zachoval klid a o zem švih s ním
Но я сохранил спокойствие и швырнул его на землю,
A tak zatočil s cizákem násilnickým
И так расправился с этим иностранным хулиганом.
Laj-lalala laj-lalala laj-lalala laj-laj-laj
Ля-ляля ля-ляля ля-ляля ля-ля-ля
A tak končí příběh, který se stal
Так заканчивается история, которая приключилась,
A přísahám že jsem vám fakt nekecal
И клянусь, я тебе точно не врал.
Jednou se budou psát písně to teď vím
Когда-нибудь будут написаны песни, я это уже знаю,
Oslavující můj hrdinský čin
Прославляющие мой героический поступок.
A nejeden film jistě půjde do kin
И не один фильм точно пойдет в кинотеатры.
Laj-lalala laj-lalala laj-lalala laj-laj-laj
Ля-ляля ля-ляля ля-ляля ля-ля-ля





Авторы: Jan Pokorny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.