Текст и перевод песни Pol 3.14 - El Camino Inverso
El Camino Inverso
The Reverse Way
Me
abriste,
por
dentro,
You
opened
me
up,
on
the
inside,
Sacaste,
mis
miedos,
You
took
out
my
fears,
Pero
ahora
que
te
has
ido,
But
now
that
you're
gone,
Han
vuelto
todos
ellos,
They've
all
come
back,
Dicen
que
si
no
vienes,
They
say
that
if
you
don't
come
again,
Se
quedan
para
siempre
They'll
stay
forever
Pero,
me
dan
mucho
más
miedo
But,
I'm
much
more
scared
of
Las
cosas
que
no
he
hecho
The
things
I
haven't
done
Que
las
que
me
has
estado
haciendo
Than
the
ones
you've
been
doing
to
me
Esas,
las
puedo
borrar
Those,
I
can
erase
Solo
tengo
que
empezar...
I
just
have
to
start...
El
camino
inverso
The
reverse
way
Hay
un
soplo
de
aire
fresco
There's
a
breath
of
fresh
air
Justo
donde
acaba
el
mar
Just
where
the
sea
ends
Es
el
mejor
punto
de
encuentro
It's
the
best
meeting
point
Hay
un
soplo
de
aire
fresco
There's
a
breath
of
fresh
air
Justo
donde
acaba
el
mar
Just
where
the
sea
ends
Es
el
mejor
punto
de
encuentro
It's
the
best
meeting
point
Medi
la
nostalgia
I
measured
the
nostalgia
De
lo
que
nos
pasa
Of
what
happens
to
us
Y
no
me
queda
nada
And
I
have
nothing
left
Para
alcanzar
lo
que
deseo
To
achieve
what
I
desire
Todo
es
cuestión
de
tiempo
It's
all
a
matter
of
time
Mientras
lo
tenemos
While
we
still
have
it
Pero
no
dejes
que
me
pare
But
don't
let
me
stop
O
todo
lo
importante
Or
all
the
important
things
Pasaría
por
delante
Would
pass
me
by
Sé
que
puedo
recoger
I
know
I
can
gather
up
Todas
las
flores
que
pisé
All
the
flowers
I
stepped
on
En
el
camino
inverso
In
the
reverse
way
Hay
un
soplo
de
aire
fresco
There's
a
breath
of
fresh
air
Justo
donde
acaba
el
mar
Just
where
the
sea
ends
Es
el
mejor
punto
de
encuentro
It's
the
best
meeting
point
Hay
un
soplo
de
aire
fresco
There's
a
breath
of
fresh
air
Justo
donde
acaba
el
mar
Just
where
the
sea
ends
Es
el
mejor
punto
de
encuentro
It's
the
best
meeting
point
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.