Текст и перевод песни Pol Granch - Je L´aime a Mourir
Je L´aime a Mourir
Je L´aime a Mourir
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
I
used
to
be
a
lazy
bum,
but
now
Hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Y
pueden
destrozar
todo
aquello
que
ven
And
they
can
destroy
everything
they
see
Porque
ella
en
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Because
she
can
recreate
it
in
a
breath
Como
si
nada,
como
si
nada
Like
nothing
ever
happened,
like
nothing
ever
happened
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Ella
para
las
horas
de
cada
reloj
She
stops
the
hands
of
every
clock
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
dolor
And
helps
me
paint
over
the
pain,
making
it
transparent
Con
su
sonrisa
With
her
smile
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
And
builds
a
tower
from
heaven
to
here
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
And
sews
me
wings
and
helps
me
fly
A
toda
prisa,
a
toda
prisa
In
a
hurry,
in
a
hurry
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
Cada
herida,
cada
ser
Every
wound,
every
being
Conoce
bien
cada
guerra
de
la
vida?
Does
she
know
every
war
of
life
well?
Y
del
amor
también
And
of
love
too
Moi
je
n'étais
rien
et
voilà
qu'aujourd'hui
I
used
to
be
nothing,
and
now
Je
suis
le
gardien
du
sommeil
de
ses
nuits
I
am
the
guardian
of
her
nights'
sleep
Je
l'aime
à
mourir
I
love
her
to
death
Vous
pouvez
détruire
tout
ce
qu'il
vous
plaira
You
can
destroy
all
that
pleases
you
Elle
n'a
qu'a
ouvrir
l'espace
de
ses
bras
She
only
has
to
open
her
arms
wide
Pour
tout
reconstruire,
pour
tout
reconstruire
To
rebuild
everything,
to
rebuild
everything
Je
l'aime
à
mourir
I
love
her
to
death
Elle
a
gommé
les
chiffres
des
horloges
du
quartiers
She's
erased
the
numbers
from
the
neighborhood
clocks
Elle
a
fait
de
ma
vie
des
cocottes
en
papier
She's
turned
my
life
into
paper
airplanes
Des
éclats
de
rire
Bursts
of
laughter
Elle
a
bâtit
des
ponts
entre
nous
et
le
ciel
She's
built
bridges
between
us
and
the
sky
Et
nous
les
traversons
à
chaque
fois
qu'elle
And
we
cross
them
every
time
she
Ne
veut
pas
dormir,
ne
veut
pas
dormir
Doesn't
want
to
sleep,
doesn't
want
to
sleep
Je
l'aime
à
mourir
I
love
her
to
death
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
She
must
have
fought
all
the
wars
Pour
être
si
forte
aujourd'hui
To
be
so
strong
today
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
She
must
have
fought
all
the
wars
De
la
vie
et
l'amour
aussi
Of
life
and
love
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.