Pol Granch - Pompeii - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pol Granch - Pompeii




I was left to my own devices
Я был брошен на произвол судьбы.
Many days fell away with nothing to show
Много дней прошло, и мне нечего было показать.
And the walls kept tumbling down
И стены продолжали рушиться.
In the city that we love
В городе, который мы любим.
Grey clouds roll over the hills
Серые облака скатываются над холмами.
Bringing darkness from above
Несу тьму с небес.
But if you close your eyes
Но если ты закроешь глаза ...
Does it almost feel like
Разве это почти похоже?
Nothing changed at all?
Совсем ничего не изменилось?
And if you close your eyes
И если ты закроешь глаза ...
Does it almost feel like
Разве это почти похоже?
You've been here before?
Ты уже был здесь раньше?
But if you close your eyes
Но если ты закроешь глаза ...
Does it almost feel like
Разве это почти похоже?
Nothing changed at all?
Совсем ничего не изменилось?
And if you close your eyes
И если ты закроешь глаза ...
Does it almost feel like
Разве это почти похоже?
You've been here before?
Ты уже был здесь раньше?
Nothing changed at all
Ничего не изменилось.
Nothing changed at all
Ничего не изменилось.
We were caught up and lost in all of our vices
Мы были пойманы и потеряны во всех наших пороках.
In your pose as the dust settled around us
В твоей позе пыль осела вокруг нас.
And the walls kept tumbling down
И стены продолжали рушиться.
In the city that we love
В городе, который мы любим.
Grey clouds roll over the hills
Серые облака скатываются над холмами.
Bringing darkness from above
Несу тьму с небес.
But if you close your eyes
Но если ты закроешь глаза ...
Does it almost feel like
Разве это почти похоже?
Nothing changed at all?
Совсем ничего не изменилось?
And if you close your eyes
И если ты закроешь глаза ...
Does it almost feel like
Разве это почти похоже?
You've been here before?
Ты уже был здесь раньше?
Nothing changed at all
Ничего не изменилось.
Nothing changed at all
Ничего не изменилось.
Oh where do we begin?
О, С чего мы начинаем?
The rubble or our sins?
Обломки или наши грехи?
Oh where do we begin?
О, С чего мы начинаем?
The rubble or our sins?
Обломки или наши грехи?
But if you close your eyes
Но если ты закроешь глаза ...
Does it almost feel like
Разве это почти похоже?
Nothing changed at all?
Совсем ничего не изменилось?
And if you close your eyes
И если ты закроешь глаза ...
Does it almost feel like
Разве это почти похоже?
You've been here before?
Ты уже был здесь раньше?
Nothing changed at all
Ничего не изменилось.
Nothing changed at all
Ничего не изменилось.
Traducir al español
Traducir al español





Авторы: DANIEL SMITH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.