Polakan - Amistad - перевод текста песни на немецкий

Amistad - Polakanперевод на немецкий




Amistad
Freundschaft
La amistad, un lazo entre dos personas
Die Freundschaft, ein Band zwischen zwei Personen
La unión de dos opiniones diferentes, sin un desacuerdo
Die Vereinigung zweier verschiedener Meinungen, ohne Uneinigkeit
La certeza de no estar solo en la lucha
Die Gewissheit, im Kampf nicht allein zu sein
El sentimiento de un hermano, compartir la alegría, entender la tristeza
Das Gefühl eines Bruders, Freude teilen, Traurigkeit verstehen
Conocerse los instintos, más nunca dejar nacer
Die Instinkte des anderen kennen, aber niemals entstehen lassen
El deseo de hacerse mal, muchas corta otras veces eternas
Den Wunsch, sich gegenseitig zu schaden, oft kurz, manchmal ewig
Se podrán cobrar las falsas, pero siempre estará la real
Man kann die falschen entlarven, aber die echte wird immer da sein
Y en la vida se debe valorar eso, por que eso, eso es la amistad
Und im Leben muss man das wertschätzen, denn das, das ist Freundschaft
Conozcan a vevo, el tipo siempre huele a nuevo
Lernt Vevo kennen, der Typ riecht immer wie neu
De los que se atreve, a los que no me atrevo
Einer von denen, die sich trauen, was ich mich nicht traue
Se la bebe, por el sello del trebol
Er trinkt es aus, für das Kleeblatt-Siegel
El maestro del anzuelo, adobando el sebo
Der Meister des Hakens, der den Köder zubereitet
Vive, como un estrella fugaz
Lebt wie eine Sternschnuppe
Culpable de la guerra, siempre poniendo la paz
Schuldig am Krieg, stiftet immer Frieden
Se preguntan, tanto dinero, como es paz
Sie fragen sich, so viel Geld, wie kann das Frieden sein?
Audaz, cobra y se borra de la faz
Kühn, kassiert und verschwindet von der Bildfläche
Conozcan a varilla, la mano dura del clan
Lernt Varilla kennen, die harte Hand des Clans
Toda una maravilla, haciéndote el cerebro un flan
Ein wahres Wunder, macht dein Gehirn zu Pudding
No cambia el plan y blanquiarse no es su afan
Ändert den Plan nicht und sauber zu werden ist nicht sein Bestreben
Lo de él es reventarlos y fumar en la rama
Sein Ding ist es, sie fertig zu machen und dann auf dem Ast zu rauchen
Agresivo y de vevo era el consorte
Aggressiv und war Vevos Partner
Señalan al pana y se mueren fuera de la corte
Sie zeigen auf den Kumpel und sterben außerhalb des Gerichts
El se encarga, que de la linea no se salgan
Er sorgt dafür, dass sie nicht aus der Reihe tanzen
No sabe el tremendo peso que carga
Er weiß nicht, welch enorme Last er trägt
Ella es yamika, difícil de no mirar
Sie ist Yamika, schwer, nicht hinzusehen
No es guainabicha, pero muy fina ara setiar
Sie ist keine Guainabicha, aber sehr raffiniert, um Fallen zu stellen
Le gusta fitochear con zapatos luis botin
Sie mag es, mit Luis Botin Schuhen anzugeben
Viviendo de los viejo, con la nota en pekin
Lebt von den Alten, high wie in Peking
Campea, mete la lengua donde sea
Sie lungert herum, steckt ihre Zunge überall rein
Hace lo de ella y satelitea
Macht ihr Ding und späht herum
En el caserío todos quieren casarce
Im Viertel wollen alle sie heiraten
Anda por ahí, la ven pasearce
Sie läuft herum, man sieht sie spazieren
Bien chulita la veva, sin estar hecha
Sehr hübsch, das Mädchen, ohne gemacht zu sein
Del problemon ella es la mecha
Vom Riesenproblem ist sie die Zündschnur
La traición enemiga mortal de la mistad
Der Verrat, tödlicher Feind der Freundschaft
Tiene de aliado a la ambición y codicia
Er hat Ehrgeiz und Gier als Verbündete
Y ya no es noticia, que se les unió
Und es ist keine Neuigkeit mehr, dass sich ihnen anschloss
El deseo sexual
Das sexuelle Verlangen
Las nalgotas de yamika es la causa que pica
Yamikas großer Hintern ist die Ursache, die sticht
Pone a los hombres brutos, que ni ella misma se lo explica
Macht die Männer dumm, was sie sich selbst nicht erklären kann
Vevo y varilla son panas, en las buenas y las malas
Vevo und Varilla sind Kumpel, in guten wie in schlechten Zeiten
Pero a la chamaca, lo dos le tiene ganas
Aber auf das Mädchen haben beide Lust
Ella lo sabe, pero ignorante al fin
Sie weiß es, aber letztlich ignorant
Decide, que los dos va a seducir
Beschließt, dass sie beide verführen wird
A vevo se le entrega y con sus controles juega
Vevo gibt sie sich hin und spielt mit seiner Kontrolle
A varilla en secreto, se lo come completo
Mit Varilla, im Geheimen, frisst sie ihn ganz auf
Los lleva ajorado, dizque corriendo esbotados
Sie hetzt sie, angeblich rennen sie wie verrückt
A cien millas por hora, con aceite quemado
Mit hundert Meilen pro Stunde, mit verbranntem Öl
Todos comentan y nadie habla
Alle reden darüber und niemand spricht es offen an
Ella vacila, guillada de diabla
Sie spielt herum, gibt sich als Teufelin aus
Varilla le saca el iphon y las tacas
Von Varilla bekommt sie das iPhone und die Kohle
A veveo un auto y el pelo
Von Vevo ein Auto und die Haare
Dañando confianza, jugando con los celos
Zerstört Vertrauen, spielt mit der Eifersucht
Vistiéndose de novia, con la muerte de velo
Kleidet sich wie eine Braut, mit dem Tod als Schleier
Un día la suerte la deja descubrir
Eines Tages lässt das Glück sie auffliegen
Vevo esta viendo mostros y la quiso segur
Vevo sieht Monster und wollte ihr folgen
Un fantasmeo feo, dentro de un motel viejo
Eine üble Ahnung, in einem alten Motel
Y vevo se baja con el diablo en el vuelo
Und Vevo steigt aus, mit dem Teufel im Nacken
Tocan la puerta y varilla se la huele
Sie klopfen an die Tür und Varilla riecht den Braten
Sube la adrenalina, no mira por el lente
Das Adrenalin steigt, er schaut nicht durch den Spion
Abre la puerta y se apuntan y de repente
Öffnet die Tür und sie zielen aufeinander und plötzlich
Miles de recuerdos que vieron con claridad
Tausende Erinnerungen, die sie klar sahen
Días y noches de una verdadera hermanda
Tage und Nächte wahrer Brüderschaft
Y se dispara un destello, de lealtad
Und ein Funke Loyalität blitzt auf
Y bajan las cortas, por que les gana la amistad
Und sie senken die Kurzen (Waffen), weil die Freundschaft siegt
La amista, palabra que se deriva del verbo amar
Die Freundschaft, ein Wort, das vom Verb lieben abgeleitet ist
Una relación afectiva entre dos personas
Eine affektive Beziehung zwischen zwei Personen
Capaz de vencer cualquier adversidad
Fähig, jede Widrigkeit zu überwinden
La amistad si la valoras, se convierte en una ventaja
Die Freundschaft, wenn du sie wertschätzt, wird zu einem Vorteil
En este viaje tan impredecible que le llamamos la vida
Auf dieser so unvorhersehbaren Reise, die wir Leben nennen
Yanyo The secret panda
Yanyo Der geheime Panda
Ag La maldita voz
Ag Die verdammte Stimme
Polakan the leyend
Polakan die Legende
Solo rap
Nur Rap





Авторы: Polakan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.