Polakan - Amistad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Polakan - Amistad




Amistad
Friendship
La amistad, un lazo entre dos personas
Friendship, a bond between two people
La unión de dos opiniones diferentes, sin un desacuerdo
The union of two different opinions, without disagreement
La certeza de no estar solo en la lucha
The certainty of not being alone in the struggle
El sentimiento de un hermano, compartir la alegría, entender la tristeza
The feeling of a brother, sharing joy, understanding sadness
Conocerse los instintos, más nunca dejar nacer
Knowing each other's instincts, but never letting them be born
El deseo de hacerse mal, muchas corta otras veces eternas
The desire to hurt each other, many short other times eternal
Se podrán cobrar las falsas, pero siempre estará la real
The false ones may be charged, but the real one will always be there
Y en la vida se debe valorar eso, por que eso, eso es la amistad
And in life you must value that, because that, that is friendship
Conozcan a vevo, el tipo siempre huele a nuevo
Meet Vevo, the guy always smells new
De los que se atreve, a los que no me atrevo
Of those who dare, to those I don't dare
Se la bebe, por el sello del trebol
He drinks it, by the seal of the clover
El maestro del anzuelo, adobando el sebo
The master of the hook, marinating the sebum
Vive, como un estrella fugaz
He lives, like a shooting star
Culpable de la guerra, siempre poniendo la paz
Guilty of war, always making peace
Se preguntan, tanto dinero, como es paz
They wonder, so much money, how is it peace
Audaz, cobra y se borra de la faz
Bold, charges and erases himself from the face
Conozcan a varilla, la mano dura del clan
Meet Varilla, the hard hand of the clan
Toda una maravilla, haciéndote el cerebro un flan
A marvel, making your brain a flan
No cambia el plan y blanquiarse no es su afan
He doesn't change the plan and whitening is not his eagerness
Lo de él es reventarlos y fumar en la rama
His thing is to blow them up and smoke on the branch
Agresivo y de vevo era el consorte
Aggressive and vevo was the consort
Señalan al pana y se mueren fuera de la corte
They point to the buddy and die outside the court
El se encarga, que de la linea no se salgan
He takes care that they don't get out of line
No sabe el tremendo peso que carga
He doesn't know the tremendous weight he carries
Ella es yamika, difícil de no mirar
She is Yamika, hard not to look at
No es guainabicha, pero muy fina ara setiar
She's not a guainabicha, but she's very fine to set
Le gusta fitochear con zapatos luis botin
She likes to fit with Louis Vuitton shoes
Viviendo de los viejo, con la nota en pekin
Living off the old, with the note in Beijing
Campea, mete la lengua donde sea
Camps, sticks her tongue wherever
Hace lo de ella y satelitea
She does her thing and satellites
En el caserío todos quieren casarce
In the housing everyone wants to get married
Anda por ahí, la ven pasearce
She walks around, they see her walking around
Bien chulita la veva, sin estar hecha
Very pretty the veva, without being done
Del problemon ella es la mecha
Of the big problem she is the fuse
La traición enemiga mortal de la mistad
Betrayal mortal enemy of friendship
Tiene de aliado a la ambición y codicia
He has ambition and greed as allies
Y ya no es noticia, que se les unió
And it's not news anymore, that they joined
El deseo sexual
Sexual desire
Las nalgotas de yamika es la causa que pica
Yamika's big ass is the cause that itches
Pone a los hombres brutos, que ni ella misma se lo explica
It makes men brutes, that she herself can't explain it
Vevo y varilla son panas, en las buenas y las malas
Vevo and Varilla are buddies, in good times and bad
Pero a la chamaca, lo dos le tiene ganas
But both of them want the girl
Ella lo sabe, pero ignorante al fin
She knows it, but ignorant after all
Decide, que los dos va a seducir
She decides that she is going to seduce both of them
A vevo se le entrega y con sus controles juega
She gives herself to Vevo and plays with his controls
A varilla en secreto, se lo come completo
To Varilla in secret, she eats him whole
Los lleva ajorado, dizque corriendo esbotados
He takes them ajorado, supposedly running esbotados
A cien millas por hora, con aceite quemado
At a hundred miles per hour, with burnt oil
Todos comentan y nadie habla
Everyone comments and no one speaks
Ella vacila, guillada de diabla
She hesitates, guillada devil
Varilla le saca el iphon y las tacas
Varilla takes out the iphon and the heels
A veveo un auto y el pelo
To Veveo a car and hair
Dañando confianza, jugando con los celos
Damaging trust, playing with jealousy
Vistiéndose de novia, con la muerte de velo
Dressing as a bride, with the death of a veil
Un día la suerte la deja descubrir
One day luck lets her discover
Vevo esta viendo mostros y la quiso segur
Vevo is seeing monsters and wanted to follow her
Un fantasmeo feo, dentro de un motel viejo
An ugly fantasmeo, inside an old motel
Y vevo se baja con el diablo en el vuelo
And Vevo comes down with the devil on the flight
Tocan la puerta y varilla se la huele
They knock on the door and Varilla smells it
Sube la adrenalina, no mira por el lente
Adrenaline rises, doesn't look through the lens
Abre la puerta y se apuntan y de repente
He opens the door and they point and suddenly
Miles de recuerdos que vieron con claridad
Thousands of memories they saw clearly
Días y noches de una verdadera hermanda
Days and nights of true brotherhood
Y se dispara un destello, de lealtad
And a flash of loyalty goes off
Y bajan las cortas, por que les gana la amistad
And the shorts go down, because friendship wins
La amista, palabra que se deriva del verbo amar
Friendship, a word derived from the verb to love
Una relación afectiva entre dos personas
An emotional relationship between two people
Capaz de vencer cualquier adversidad
Capable of overcoming any adversity
La amistad si la valoras, se convierte en una ventaja
Friendship if you value it, it becomes an advantage
En este viaje tan impredecible que le llamamos la vida
On this unpredictable journey we call life
Yanyo The secret panda
Yanyo The secret panda
Ag La maldita voz
Ag The damn voice
Polakan the leyend
Polakan the leyend
Solo rap
Just rap





Авторы: Polakan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.