Polar Lenny - 1 Am - перевод текста песни на немецкий

1 Am - Polar Lennyперевод на немецкий




1 Am
1 Uhr Morgens
It's one AM
Es ist ein Uhr morgens
I'm staring at the ceiling, too fucked up
Ich starre an die Decke, zu kaputt
It's a Friday
Es ist Freitag
I've had a long day, just done
Ich hatte einen langen Tag, bin einfach fertig
I've been locked up for so long
Ich war so lange eingesperrt
But sometimes it gets lonely
Aber manchmal wird es einsam
I need some company
Ich brauche etwas Gesellschaft
Don't care if they gon' do me wrong
Egal, ob sie mich schlecht behandeln werden
Yesterday I went insane
Gestern bin ich durchgedreht
Wrote an album in a day
Habe ein Album an einem Tag geschrieben
Just to throw it all away
Nur um alles wegzuwerfen
(I threw all of it away)
(Ich habe alles weggeworfen)
Tonight I'm back to my old ways
Heute Abend bin ich wieder in meinen alten Gewohnheiten
I'm alone and I'm wasted
Ich bin allein und betrunken
I should stay away from you
Ich sollte mich von dir fernhalten
But fuck it, bae
Aber scheiß drauf, Babe
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I know you down, but I probably shouldn't call now
Ich weiß, du bist dabei, aber ich sollte wahrscheinlich jetzt nicht anrufen
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I'm still up, girl, fuck it I'ma call now
Ich bin noch wach, Mädchen, scheiß drauf, ich rufe jetzt an
Ever since a kid, they said I got a way with words
Schon seit ich ein Kind war, sagten sie, ich hätte ein Händchen für Worte
But I just speak on what I did and not on what I heard
Aber ich spreche nur über das, was ich getan habe, und nicht über das, was ich gehört habe
My whole life is in this music, I don't make it up
Mein ganzes Leben steckt in dieser Musik, ich erfinde es nicht
My brodie crashed the coupe, I'm grateful that he's still with us
Mein Kumpel hat den Coupé geschrottet, ich bin dankbar, dass er noch bei uns ist
But he's back on the road
Aber er ist wieder auf der Straße
He ain't never gon' fold
Er wird niemals aufgeben
Reminds me to go stronger
Erinnert mich daran, stärker zu werden
Fuck a 9 to 5
Scheiß auf einen 9-to-5-Job
I've been working 5 to 9, that's right, huh
Ich habe von 5 bis 9 gearbeitet, ganz genau, huh
I'm in my goat era
Ich bin in meiner GOAT-Ära
Feel like my beats all turn to gold, yeah
Fühlt sich an, als würden meine Beats alle zu Gold werden, ja
That's the reason why
Das ist der Grund, warum
Y'all haven't seen me in a while
Ihr mich eine Weile nicht gesehen habt
But sometimes, I still get in my head and start to wonder
Aber manchmal bin ich immer noch in meinem Kopf und fange an mich zu fragen
If anyone would give a fuck if I was 6 feet under
Ob es irgendjemanden interessieren würde, wenn ich 2 Meter unter der Erde wäre
If all of this will ever pay off, is it all for nothing
Ob sich das alles jemals auszahlen wird, ob alles umsonst ist
That's when I grab my phone and do what I told myself not to
Dann nehme ich mein Handy und tue das, was ich mir selbst verboten habe
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I know you down, but I probably shouldn't call now
Ich weiß, du bist dabei, aber ich sollte wahrscheinlich jetzt nicht anrufen
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I'm still up, girl, fuck it I'ma call now
Ich bin noch wach, Mädchen, scheiß drauf, ich rufe jetzt an
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I know you down, but I probably shouldn't call now
Ich weiß, du bist dabei, aber ich sollte wahrscheinlich jetzt nicht anrufen
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I'm still up, girl, fuck it I'ma call now
Ich bin noch wach, Mädchen, scheiß drauf, ich rufe jetzt an
I have to stop lying to myself
Ich muss aufhören, mich selbst zu belügen
I'm proud, I'm doing well
Ich bin stolz, mir geht es gut
But pride feels like the enemy
Aber Stolz fühlt sich an wie der Feind
It holds me back right now
Er hält mich im Moment zurück
I say I don't need help
Ich sage, ich brauche keine Hilfe
But I'm always going back
Aber ich gehe immer wieder zurück
To the ones who make a fool of me
Zu denen, die mich zum Narren halten
Or do I fool myself
Oder mache ich mich selbst zum Narren?
(Hey, yeah)
(Hey, yeah)
(Fool myself, hey)
(Mache ich mich selbst zum Narren, hey)
(Do I fool myself, hey, yeah)
(Mache ich mich selbst zum Narren, hey, yeah)
(Tell me, tell me now)
(Sag es mir, sag es mir jetzt)
(Hey, yeah)
(Hey, yeah)
(Fool myself, hey)
(Mache ich mich selbst zum Narren, hey)
(Do I fool myself, hey, yeah)
(Mache ich mich selbst zum Narren, hey, yeah)
(Tell me, tell me now)
(Sag es mir, sag es mir jetzt)
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I know you down, but I probably shouldn't call now
Ich weiß, du bist dabei, aber ich sollte wahrscheinlich jetzt nicht anrufen
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I'm still up, girl, fuck it I'ma call now
Ich bin noch wach, Mädchen, scheiß drauf, ich rufe jetzt an
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I know you down, but I probably shouldn't call now
Ich weiß, du bist dabei, aber ich sollte wahrscheinlich jetzt nicht anrufen
I'm still up, so are you down
Ich bin noch wach, bist du auch dabei?
(I'm still up, so are you down)
(Ich bin noch wach, bist du auch dabei?)
I'm still up, girl, fuck it I'ma call now
Ich bin noch wach, Mädchen, scheiß drauf, ich rufe jetzt an
(Fuck it, I'ma call now)
(Scheiß drauf, ich rufe jetzt an)





Авторы: Lennert Kuyks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.